— О, не волнуйтесь, я не потребую от Вас ничего невыполнимого или опасного, обещаю, — сказал он, окидывая меня оценивающим взглядом.

Так, мне начинать бояться или нет?

Ветка в его руках на моих глазах превращалась... в тиару! По виду, в самую настоящую! Само дерево и иголки стали как белое золото, а серебристый «дождик» засверкал настоящими бриллиантами. Вот это да! Я ущипнула себя за локоть, но видение не исчезло.

— Распустите волосы, Ванесса, — попросил Робин.

Подумав, я вытащила шпильки из элегантного пучка, и локоны свободно упали на плечи и спину. А мэр Варден торжественно возложил только что созданную им тиару мне на голову.

— Настоящая принцесса фейри, — констатировал он, беззастенчиво любуясь мной.

Потом он застегнул на моей шее цепочку с изящной подвеской с малахитом. Или это изумруд? Увы, я не очень хорошо разбираюсь в драгоценных камнях.

Его ладони на мгновение задержались на моих плечах. Впрочем, отстранился он быстро.

— Ею Вам и нужно притвориться. Ненадолго, всего на час. Мне этого хватит, чтобы разжиться нужным материалом.

Вот это номер! Я только глазами хлопала.

— Но я о фейри знаю только из сказок...

— Не нужно никаких особых знаний, — просветила меня он. — Просто будьте собой. И соблюдайте простые инструкции.

Так, еще и инструкции...

— Что это значит, господин мэр?

Глаза Робина блеснули.

— Я приглашаю Вас на новогодний бал, Ванесса!

Я набрала в грудь побольше воздуха, будто перед прыжком в ледяную воду.

— Я с Вами, господин мэр..

<p>Глава 5. Фейри — это же сказки! Да?</p>

Бал? Звучало неплохо. Однако на деле все оказалось не так радужно.

Начать с того, что собирался Робин долго и как-то странно. Зелья в маленьких капсулах в кармашки, пришитые с изнанки мундира не иначе как по спецзаказу, метательные кинжалы меньше ладони из какого-то странного металла, в такие же отделения на изнанке рукавов, конфеты по карманам. Все так деловито, быстро и, в то же время, никакой суеты, ни одного лишнего движения.

Меня тоже подготовка стороной не обошла. И не подумайте, что речь идет о новом наряде! Что касается внешнего вида, прической и тиарой дело и ограничилось. Зато мне выдали целую горсть золотых монет с указанием разложить по карманам и другим укромным местам. Это какие места он имеет в виду? Я не стала уточнять и просто ссыпала все в сумочку.

Туда же пришлось положить и пакет с печеньем. Зачем? Хороший вопрос!

Потом Робин попытался дать мне тонкий острый стилет, что примечательно, из того же металла, что и его ножи.

— Спрячьте за корсаж.

Я покосилась на тускло блеснувшее лезвие и покачала головой.

— Не стоит. Я, конечно, хорошо управляюсь с кухонными ножами, но оружие требует немного иных навыков. А этим я вполне рискую убиться по неопытности или, самое меньшее, платье порезать.

Мужчина не стал настаивать, коротко кивнул и отложил стилет обратно в футляр, а потом и в сейф.

— А мы точно на бал собираемся, — не выдержала я. — А то как будто на войну. Самое меньшее, на боевую вылазку.

— На бал, конечно, — мельком улыбнулся он. — Но не на обычный. Сейчас мы отправимся в обитель фейри.

Я очень удивилась. Уж не заболел ли он? Или переутомился?

— Фейри? Настоящие? Это же сказки!

В детстве мама мне часто рассказывала сказки о волшебном народце, то и дело крадущем маленьких человеческих детей, о его хитрости и коварстве, и о том, как фейри неизменно оставались в дураках. Но мне и в голову не приходило считать, что те истории происходили в действительности.

Робин покачал головой.

— Нет, Ванесса, это не сказки. Фейри существуют, и они до сих пор не закрылись от этого мира окончательно. Правда, и ходить сюда, когда вздумается, они больше не могут. Заперты в своих «карманах».

И продолжил доверительным тоном:

— Вы даже не представляете, как повезло жителям Листорна и Вашего родного шахтерского Шиннаи, что рядом с ними нет древних лесов! Им и их детям не угрожает хотя бы эта опасность. Я, кстати, сам просил о назначении в Листорн, а потом ждал его полгода, отказавшись от Элбенри и Блэуфайра.

— Но город же прикрывают леса, — недоумевала я, вспоминая карту. — С севера и северо-запада.

— Они молодые, — пояснил Робин, будто нечто само собой разумеющееся. — Фейри не успели в нем поселиться, потому что люди пришли раньше. А еще в нем много рябин, а они их не любят. Так что можете гулять в тех лесах без булавки на одежде, веточки рябины или хладного железа. А вот без ружья или другого средства защиты я бы туда не совался. Дикие звери-с...

И кривовато усмехнулся.

А вот мне отчего-то стало не до смеха. Мне показалось, или в его словах слышалась затаенная боль? Или, может, обида? Хотелось расспросить, но не вышло — Робин налил мне на дно низкого толстостенного бокала какой-то лимонно-желтый эликсир.

— Выпейте, Ванесса. Это понизит Вашу восприимчивость к ментальному воздействию на пару-тройку часов. Фейри на него тоже способны, на самое различное, порой, даже неожиданное.

Я с сомнением покачала бокал в руке.

— А Вы разве не будете?

Робин покачал головой.

— Увы, со временем к этой штуке вырабатывается иммунитет.

— Насколько быстро? — поинтересовалась я.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже