Я задумалась, потеряв счет времени и безразлично наблюдая, как, одна за другой, на глубоком темно-синем небе проступают яркие звезды; и не заметила, как темнота вокруг меня сгустилась окончательно…
И чуть было не пропустила момент, когда церемония завершилась, а молодожены вышли из часовни. Звуки голосов, донесшихся снизу, привлекли внимание и заставили встрепенуться. Герцогская чета и их верный страж, лорд Фортис, стояли у экипажа. Фонари кареты и лившийся из часовни свет разгоняли густую темноту дворика и неярко освещали гвардейский мундир капитана с белыми шнурами аксельбанта, парадный мерцавший серебристой вышивкой камзол герцога и сиявший наряд невесты, с лица которой уже была откинута вуаль. А счастливый супруг держал в руках тот самый аккуратный букет, с которым его будущая герцогиня вошла в часовню, и время от времени нежно проводил по верхушкам белоснежных лепестков роз кончиками пальцев.
Даже немного жаль было им портить такой вечер. Особенно этой леди. Ей и так придется пройти через многое, пока венчанию придется оставаться в тайне, а над счастливой семейной жизнью домокловым мечом будет висеть еще не отмененная помолвка ее мужа с королевской избранницей.
Но если сегодня все получится…
Грудь томительно перехватило.
О, Небо! Если сегодня у нас все получится, это будет последний раз, когда я ступила в запутанные тайные коридоры замка Арно. Да и что такого я собираюсь сделать ей? Похитить ее мужа всего лишь на одну ночь. Одна ночь в обмен на всю свою оставшуюся жизнь…
Я дождалась, когда экипаж с герцогиней под охраной капитана покинет двор, а д'Арно, немного постояв в одиночестве перед уже затворенной часовней, неспеша направится к ведущим в замок дверям.
Губы чуть округлились, выпустив неслышный напряженный вздох.
Пора.
Теперь время шло на минуты, и шаг ускорился, когда я возвращалась обратно к следившему за тишиной Рону. Скоро на галерее будет небезопасно. Герцог не рискнет оставить букет где-то на виду; скорее всего, сейчас опекун направляется в свои покои. А потом… Не удивлюсь, если выждет короткое время и последует за своей молодой женой.
Если бы нам удалось раздобыть доказательства его венчания, ничего этого не потребовалось бы… Но д'Арно никогда не позволит нам подобраться к ним. А после церемонии все доказательства наверняка будут спрятаны в более чем надежном месте.
Поэтому доказательства, способные удержать опекуна на расстоянии, придется
Глава 9
Расплавленная ярость бурлила в крови, заставляя не чувствовать боли от содранной грубой веревкой кожи на запястьях, не давать себе остановиться даже на вдох и продолжать пытаться вызволить хотя бы одну кисть из жесткой петли. Шершавая повязка на глазах давно погрузила все вокруг в непроглядную тьму, но едва ли сейчас в лесу было намного светлее. И шанс воспользоваться игравшим на руку полумраком стремительно таял с каждой минутой, приближавшей рассвет.
Путы поддались неожиданно, и тотчас полыхавшие жаждой расправы чувства обратились в лед. Не менее беспощадный, чем пламя. Но гораздо более легко контролируемый…
Грегори затаил дыхание и выжидающе замер.
Теперь для поспешных действий было не время. Теперь цена ошибки будет слишком высока. Одно движение — и он сможет сбросить веревки. Сорвать пресловутую повязку с глаз и… И что потом? Он даже не знал наверняка, сколько было людей вокруг, и каковы были приказы на случай нежданного освобождения "жениха".
Роковые слова священника, скрепившие союз и наделившие герцога новым статусом и женой, чуть было не пустили трещину в ледяной собранности.
Что, интересно, новоиспеченная герцогиня намерена делать дальше? Скрыться и вымогать деньги с мужа на безопасном расстоянии или победно въехать в Арно, наивно надеясь на долгую семейную жизнь в его стенах?
— Можете поцеловать жениха, миледи, — неуверенно оповестил священник, и герцог едва не расхохотался от подобной наглости.
Девчонка полагает, ей сойдет с рук и это?
Опрометчиво…
Желание сократить замужество самозванки ровно до того момента, когда ей не повезет оказаться рядом с мужем, не встретило ни единого сопротивления совести. Дьявол его побери, он не позволит ей приложить руки к Арно. Ни ей, ни тому, кто стоит за всем этим.
Листья под ногами невесты мягко хрустнули.
Грегори напряг слух, напряженно следуя мысленным взором за невидимыми легкими шагами, пока вдруг явственно не ощутил присутствие незнакомки совсем рядом. Теплое неровное дыхание разогнало утреннюю сырость и коснулось его подбородка… Порывистый вдох и шелест платья выдали быстрое движение навстречу, и… внезапно время остановилось.