– Точно. Но мы все-таки попробуем выяснить, чем он занимался в это время. Косой Лу. Запоминающееся имечко. – Ривис снял трубку, дождался ответа дежурного и сказал: – Дежурного по управлению, Джо… Это Ривис. Я в Западном Лос-Анджелесе, у нас тут убийство с ограблением. Мне нужно все, что есть, по некоему Косому Лу. Негр или полукровка, от двадцати двух до двадцати четырех, светло-коричневый, аккуратный, маленького роста, скажем, сто тридцать, слегка косит на один глаз, не помню на какой. На него что-то есть, хотя и немного. Этого Лу несколько раз задерживали и отпускали. Парни на Семьдесят седьмой его знают. Нужно проверить, где он был вечером. Дайте час цветной команде, а потом объявляйте в розыск. – Он положил трубку на рычаг и подмигнул мне. – У нас самые лучшие цветные детективы к западу от Чикаго. Если он в городе, они его возьмут. Ну что, поехали?

Мы спустились, сели в полицейскую машину и вернулись в Пэлисейдс через Санта-Монику.

Дома я оказался через несколько часов, серым холодным утром. Проглотил аспирин, запил его виски и как раз отпаривал горячей водой затылок, когда звякнул телефон.

– Ну что, Косого Лу мы нашли, – сообщил Ривис. – Ребята в Пасадене взяли его и мексиканца по имени Фуэнте. Подобрали на бульваре Арройо-Секо. Практически лопатой.

– Смеяться можно? – сказал я, сжав трубку так, что она едва не треснула. – Это ж еще не все, давайте дальше.

– Угадали. Их нашли под мостом на Колорадо-стрит. Во рту кляпы, связаны по рукам и ногам ржавой проволокой. Рожи разбиты в лепешку, как перезрелые апельсины. Ну как, нравится?

Я выдохнул:

– Как раз этого мне и недоставало, чтобы уснуть сном младенца.

От бетонного тротуара бульвара Арройо-Секо до проходящего над ним моста Колорадо-стрит, называемого иногда Мостом самоубийц, около семидесяти пяти футов.

– Что ж, – сказал, помолчав, Ривис, – похоже, дело-то с гнильцой. Что думаете?

– Первое, что приходит на ум: парочка молодчиков прознала о выкупе и сыграла на опережение. Выбрали подходящее место, провернули дельце, но тут их и накрыли с зеленью.

– В таком случае не обошлось без осведомителя, – заметил Ривис. – Вы ведь имеете в виду, что парни знали об ограблении, но ожерелья у них не было. Мне больше по душе другой вариант: они просто попытались исчезнуть из города с добычей и оставить босса с носом. Или, может быть, сам босс не захотел делиться.

Он пожелал мне спокойной ночи и приятных снов. Боль в голове притихла после приема изрядной порции виски, да только с дозой я, похоже, просчитался – перебор на пользу не пошел.

В офис я отправился достаточно поздно, успев придать себе почти элегантный вид, а вот самочувствие оставляло желать лучшего. Два шва на затылке начали стягиваться, наложенный на выбритую макушку пластырь горел, как мозоль на ноге у официанта.

Мой офис – это две комнатки, в которых всегда пахнет кофе из-за ресторана расположенного поблизости отеля «Мэншн-Хаус». Та, что поменьше, служит приемной, и я никогда не запираю ее на замок, дабы клиент мог зайти и подождать, если, конечно, таковой сыщется и пожелает ждать.

В этот раз там сидела Кэрол Прайд. Сидела, брезгливо поглядывая на потертый красный диванчик, два разнокалиберных стула, крошечный квадратик ковра и детских размеров столик с журналами времен давно минувших.

На ней были коричневый в крапинку твидовый костюм с широкими лацканами, мужского фасона рубашка с галстуком, красивые туфельки и черная шляпка, которая могла бы потянуть, насколько я мог судить, долларов на двадцать, но выглядела так, словно ее слепили одной левой из старой промокашки.

– Так вы все-таки встали, – сухо заметила она. – Это хорошо. А то я уж начала думать, что вы работаете, не вылезая из постели.

– Вот еще. Пройдемте в мой будуар.

Я достал ключ и открыл вторую, внутреннюю дверь, полагая, что это произведет лучшее впечатление, чем если просто стукнуть по замку ногой – эффект был бы тот же, – и мы вошли в кабинет: ржаво-красный ковер с чернильными пятнами, пять зеленых картотечных шкафчиков, три из которых ломились от чистого калифорнийского воздуха, рекламный календарь с близняшками Дионне на небесно-голубом полу, несколько почти ореховых стульев и обыкновенный письменный стол с традиционными следами от каблуков и ничем не примечательным скрипучим креслом-вертушкой по другую сторону. Я сел в него и бросил шляпу на телефон.

При первой встрече, даже в Кастелламаре, где горели фонари, я толком так ее и не рассмотрел. На вид лет двадцать шесть. И похоже, не выспалась. Милое усталое личико, пушистые каштановые волосы, довольно узкий и чересчур высокий лоб, маленький носик из тех, что суются куда не надо, немного длинноватая верхняя губа и не в меру широкий рот. Глаза, если б постарались, могли бы быть голубыми. Вроде бы тихая и скромная, но не мышка. Выглядела она классно, но не в голливудском смысле слова.

– Прочитала в вечерней газете. Той, что выходит утром. Но там почти ничего и не написали.

– И это означает, что раздувать дело полиция не собирается. Иначе бы приберегли историю для утренних газет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Похожие книги