«Богатая стерва с красным мерседесом. Моя машина тоже красная, это мой любимый цвет. Я никогда не могла заставить ее так блестеть…» — она откидывает волосы. «Они разговаривали так, будто знали друг друга, не выглядели такими уж дружелюбными. Потом она уехала, а он пошел пешком».

Она потянулась за кофе и отпила. «Эм, это вкусно и сливочно! Спасибо, сэры!»

Бейкер спросил: «И что потом?»

«Простите?»

«Что произошло дальше?»

"Ничего."

«Грет, — сказал Ламар, — мы нашли этот нож в твоей сумочке. Он идеально подходит к ране на шее Джека. Мы также нашли твои отпечатки пальцев на его одежде и шее».

Наглая ложь. Они были в течение нескольких дней, чтобы обработать все доказательства.

Тишина.

Бейкер сказал: «Я думаю, ты носишь этот нож, потому что клиенты могут быть грубыми, верно?»

"Верно."

«Мы можем это понять», — добавил Ламар. «Девушка должна заботиться о себе сама».

"Верно."

«Так почему бы вам не рассказать нам, что именно произошло между вами и Джеком Джеффрисом?»

«Хм», — сказала она, допивая кофе. «Можно мне еще сливочный латте?

Они такие дорогие. Я не могу позволить себе покупать больше одного в неделю».

***

Ей принесли кофе и круассан. Она доела и то, и другое и попросилась в туалет.

«Конечно», — сказал Ламар, — «но сначала мне нужно пригласить старшего технолога CSI, чтобы он поскреб у вас под ногтями».

«Почему?» — спросила Грет.

«Чтобы он соответствовал цвету кожи Джека».

«Я вымыла руки», — сказала она.

"Когда?"

«Сразу после того, как я...» Она смотрела в потолок, теребя волосы и скользя рукой по правой груди.

Ламар сказал: "Тебе нужно закончить историю, Грет. Нам нужно услышать всю историю целиком.

вещь."

« Мне нужно воспользоваться комнатой для девочек».

***

Фондебернарди пришел, притворился экспертом по месту преступления и сделал соскоб. Грета Барлин пошла в туалет в сопровождении женщины-офицера и вернулась отдохнувшей.

«Это было хорошо», — сказала она, сосредоточившись на Ламаре.

Бейкер сказал: «Пожалуйста, закончите историю».

«Это не такая уж и история».

«Сделайте нам одолжение и все равно расскажите об этом».

Она пожала плечами. «Я увидела, как он идет, и пошла за ним... спросить, почему он ушел, не попрощавшись. Этот придурок странно на меня посмотрел и пошел дальше... игнорируя меня. Он был весь взбешен... наверное, из-за той женщины.

Это не моя вина, но он выместил злость на мне, понимаешь? Совсем другой Джек, чем тот Джек в лифте. Я продолжал идти с ним. Было очень темно, но я видел враждебность в его… манерах. В том, как он скрестил руки перед собой, глядя прямо перед собой. Как будто меня не существовало. Это меня очень разозлило».

«Потому что он не хотел разговаривать».

«Потому что он был груб. Богатство не дает вам права быть грубым. Э-э-э, нет, сэр, мистер Джеффрис. Мир так не работает».

Ее второе заблуждение. Первое — она думала, что умеет петь.

Бейкер сказал: «Это, конечно, несправедливо».

Она посмотрела на Ламара. Он сказал: «Это просто грубо».

«Я имею в виду, кем он себя возомнил? Большим, толстым, уродливым, отвратительным человеком, который раньше был знаменит, а теперь всем на него наплевать ? Кто он такой , чтобы молчать, злиться и уходить, не попрощавшись? Но я все равно следил за своими манерами. Я спросил: «Что случилось? Чай был невкусным?»

Ламар сказал: «Он был груб, но ты сохранила свое достоинство».

«Именно так! Достоинство — вот в чем суть. Каждый заслуживает немного достоинства, верно?»

«Черт возьми, верно», — сказал Бейкер. «И что же произошло потом?»

«Он просто продолжал игнорировать меня, а я просто продолжала идти рядом с ним. Мы продолжали идти, идти и идти, а затем он снова остановился и сделал резкий поворот... как будто это должно было меня сбить с толку». Она рассмеялась. «Только теперь он понятия не имеет, куда идет, и оказывается на этой пустой стоянке. Я иду прямо за ним. Он оборачивается, не глядя, куда идет, и его нога ударяется о стену.

Он начинает ругаться и ругаться, а потом... а потом он начинает кричать на меня.

Мне следует прекратить его преследовать , можете ли вы в это поверить?»

Детективы покачали головами.

Она коснулась своих волос, облизнула палец и провела им по векам. «Он казался сумасшедшим, я испугалась. Я говорю вам, детективы, этот старик был под кайфом или что-то в этом роде».

«Вы пытались уйти?»

«Слишком напугана». Грет заставила свои глаза широко раскрыться. «Все темно, и он сходит с ума по мне. Он начинает называть меня ужасными именами — лживая бездарная маленькая сучка, если хочешь знать».

Она шмыгнула носом, поморщилась и потерла глаза, пытаясь выдавить слезы. Пол высох после рыданий Тристана Поулсона. Таким он и остался.

«Это было ужасно», — сказала она. «Никто никогда, никогда, никогда не разговаривал со мной так.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже