Так сказала статуя и умолкла, и так было: поднялись подземные воды, и реки вышли из берегов, и покрыли поля окрест славного Ирема, и бурные потоки унесли с собой плодородный тук, и родившая некогда земля стала пустыней, и рухнули крепкие стены города, и погребли под собою тех, кто не успел спастись, и обратились в камни и пыль. И ни один из богов, чьи дома были в Иреме, не вступился за город, ибо правым перед ними был Энки, и каждому брату своему и каждой сестре своей на вопрос, чем навлёк славный Ирем на себя его гнев, отвечал: «Неужели ты, брат мой, или ты, сестра моя, хочешь, чтобы каждый смертный мог запросто взять в жены твою дочь, или лечь с твоим сыном, чтобы божественное смешалось с творением, и не было уже между всемогущими и бессмертными и жалкими, что живут лишь мгновение, вечность же прозябают в мрачных чертогах Иркаллы, никакого различия?» И соглашались его братья и сёстры, а иные из них говорили, что ещё недостаточно наказание, постигшее некогда славный Ирем и его дерзкого правителя.

Сам же царь Эрра, вернувшись в Ирем и увидев, что произошло с его городом, сел у его разбитых ворот и посыпал голову свою землёй, и всякий, кто проходил мимо, смеялся над ним и плевал в его лицо, а иные бросали в него камни, приговаривая:

– Был ты мудр и умён, Эрра, да, видно, позабыл ты всю свою мудрость и помрачился твой разум, и стал ты глуп, как верблюд, если возомнил, будто Энки, властитель вод, отдаст тебе свою единственную дочь, владычицу заговоров Нингириму! Поделом же тебе, глупец перед богами! Твои колесницы и суда стоят без дела, забытые, твои статуи разбиты, а твоё имя стёрто из всех табличек, и скоро все забудут, где стоял твой город! Ещё на рассвете был ты великим царём, и не было числа преклонявшим перед тобою колени и превозносившим твои познания и добродетели, но чего стоят все эти славословия ныне, когда сидишь ты босой, в отрепьях, в придорожной пыли, и борода твоя и волосы твои свалялись и висят клочьями, и всё тело твоё в синяках и порезах, и оба глаза твои подбиты камнями, которые бросает в тебя всякий прохожий, и правый твой глаз налился кровью и того и гляди вытечет, а левый и вовсе закрылся и ослеп, и ты ничего не можешь им видеть!

Так говорили проходившие мимо, и много чего ещё говорили они, понося на все лады несчастного Эрру и обвиняя его во всех горестях, обрушившихся на подвластные ему земли, он же хранил молчание и не отвечал им, и сидел у разбитых ворот некогда славного Ирема, и не двигался с места, и не принимал ни воды, ни пищи, и спустя ровно семь дней умер, и тело его, покрытое ушибами и ссадинами, осталось лежать в пыли, душа же отправилась в поля Иалу, и встретил на полях Иалу царя Эрру Намтар, тысячерукий и безглазый распорядитель судеб, и сказал ему:

– Вот и ты, царь некогда славного Ирема, возомнивший, будто мудрый Энки отдаст тебе, смертному, свою единственную дочь Нингириму! Вот и ты, глупец перед богами, осмеянный и униженный, оплёванный и забросанный камнями! Глядите-ка, божества и демоны ночи, что за гость к нам пожаловал: был он богат, а стал беден, был зряч, а стал слеп, подобно мне, Намтару, распорядителю судеб и пастырю умерших!

Ничего не отвечал ему Эрра, только низко опустил свою ослепшую голову, и тогда сказал Намтар:

– Ладно уж, не горюй и не думай, что в земле мёртвых не лучше, чем в земле живых, и что здесь над тобою также все будут глумиться и потешаться до скончания времён. Не для того, чтобы унижать и позорить, встретил я тебя здесь, но для того, чтобы отвести тебя в дом Иркаллы, властелина усопших и хозяина бесплодных земель. Уж не знаю, зачем ты понадобился Нергалу, но только не завидую я тебе, Эрра, и, хотя в мрачные мысли нашего господина даже мне, Намтару, путь заказан, едва ли в городе за семью воротами, что находится в самом центре земли, откуда нет возврата, ожидает тебя что-то [хорошее].

С этими словами подхватил Намтар Эрру и отнёс его в дом Иркаллы…

<разбито около пятнадцати строк>

…ты сидел у разбитых ворот твоего города, славного Ирема, и одежды твои, сотканные из шерсти лучших овец, превратились в лохмотья, и те, кто недавно славил тебя, бросали в тебя камни… < несколько слов неразборчиво > Скажи мне, Эрра, изучивший повадки всех тварей земных, всех созданий, вышедших из рук богов, знал ли ты до сей поры мир или истина открылась тебе только теперь, когда высоко вознесённая твоя голова поникла, а зоркие некогда глаза, которыми ты наблюдал движения небесных светил, стали слепы, как глаза земляных червей?

Поднял ослепшую свою голову Эрра и отвечал властителю земли мёртвых:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже