Вернувшись в свои покои, Николас достал письмо из кармана. Как и у большинства великосветских дам, почерк у его бабушки был безупречным, витиеватым, но разборчивым. Николас прочитал адрес: «Реджинальду Баррингтону, Виа Корсо, Флоренция». На письме не было никаких отметок, указывающих на то, что оно было отправлено.
Николас поставил лампу на туалетный столик и развернул сложенный лист бумаги. Прочтя письмо, он в ошеломлении опустил его на столик.
Неудивительно, что Айрис не рассказала ему об этом.
Николас перечитал послание еще раз.
«Дорогой, я пишу тебе письмо, пусть и с опозданием, и молюсь, чтобы оно дошло до тебя. У меня осталось мало времени, и я хочу прикоснуться к тебе, пусть даже нас разделяет огромное расстояние. Увидеть тебя еще раз было бы величайшим моим желанием, но, конечно, ему не суждено сбыться.
Я хочу, чтобы ты знал, что муж сдержал слово. Он отомстил тебе, а не ребенку. У меня был выбор, ты же знаешь: отказаться от тебя или от сына. Муж не жесток с ним. Для всех мой сын – наследник герцога. Придет день, и ему будут принадлежать титул и все состояние. Я родила мужу других сыновей. Я люблю их всех, но мой первенец – особенный для меня ребенок. Он очень похож на меня, но временами я вижу в нем твои черты.
Я молюсь, чтобы Господь дал тебе сил пережить скандал, который учинил мой супруг, и чтобы ты и дальше мог находить удовольствие и утешение в своих книгах. Вспомни то время, когда мы были молоды и безрассудны, вспомни, как наши души сливались в единое целое, пока неумолимый рок не разлучил нас».
Это письмо многое объясняло. Например, то, почему порядочный человек жестоко обошелся с книготорговцем, занимающим гораздо более низкое положение на социальной лестнице. И почему дядя Фредерик никогда не беспокоился о том, чтобы произвести на свет наследника. Он получил шкатулку, когда его собственный отец лежал на смертном одре. По всей видимости, Фредерик решил, что будет честнее, если титул перейдет к родственнику, в жилах которого течет кровь Холлинбургов.
Наконец, письмо объясняло и то, почему один из братьев дрался на дуэли во имя семейной чести. Выходит, в те времена об этом еще ходили сплетни? Все, кто жил в те времена, уже давно в могиле, однако слухи и секреты имеют свойство передаваться по наследству, так же как титулы и богатство. Какой-нибудь пожилой аристократ, выпив лишнего, рассказал сыну старые сплетни, а тот повторил историю в присутствии отца Николаса. Состоялась дуэль. У отца не было выбора. Нельзя было позволять, чтобы такие слухи распространялись в обществе.
Николасу наконец стало ясно, почему Айрис Баррингтон получила наследство от его дяди. Это было сделано не просто во искупление зла, причиненного ее деду. Дядя Фредерик изменил завещание после того, как Айрис написала ему. Имя из прошлого появилось ниоткуда. Неудивительно, что Фредерик согласился встретиться с ней и оставил ей целое состояние.
Айрис была его родственницей.
Подписав документы, Айрис натянула перчатки. Мистер Сандерс посыпал ее подпись мелким песочком, чтобы чернила не размазались, а затем сложил листы. Их встреча продолжалась долго, но адвокат, как всегда, все заранее подготовил и привел бумаги в порядок.
– Жаль, что я не могу взять вас с собой, мистер Сандерс. Сомневаюсь, что найду такого же прекрасного адвоката за границей, – посетовала Айрис.
– Я всегда готов служить вам, мисс Баррингтон. К тому же у вас есть список юристов, которых я рекомендую вам в Париже и Вене. Если понадобится, они придут на помощь, где бы вы ни находились. – Он указал на документы. – Когда вы откроете счета в банках на континенте, они помогут вам получить доступ к вашим средствам.
– Все это очень сложно, но ваши объяснения вселили в меня уверенность, что я справлюсь.
– Рад, что вы зарезервировали приличную сумму и вложили ее в фонды. Это довольно скучное им применение, но надежное.
– Как вы сказали, нужно думать о будущем.
Доход от этих средств позволит ей жить пусть и не в роскоши, но безбедно. После многих лет бережливости две тысячи в год казались Айрис более чем достойной суммой для комфортного существования. Она не смогла удержаться и, пока Сандерс показывал ей расчеты, в уме посчитала, каким должно быть состояние мисс Пейджет, чтобы с него можно было получать ежегодно доход в тридцать тысяч. Сумма получилась гигантская. Просто невероятная. Айрис подумала, что Николас будет идиотом, если не сделает ей предложение как можно скорее.
Попрощавшись с мистером Сандерсом, она вышла из его кабинета, и тут же ее мысли обратились к Николасу, как это часто бывало, когда выдавалась свободная минута. Прошло два дня с их последней встречи. Скандала пока что не случилось. После того как он получил письмо и ушел от нее ночью, Айрис ожидала, что он вернется, ворвется в книжный магазин, поднимется по лестнице и громко выразит свое потрясение и возмущение. Николасу не в чем было винить Айрис, но ее деда он вполне мог обвинить во всех бедах. Между их семьями пролегла еще одна пропость вдобавок к исчезнувшей Псалтыри.