– О да, я его хорошо помню и не могу дождаться, когда снова увижу вашу усадьбу. Я даже отказалась от двух балов, чтобы остаться у вас на все четыре дня.

Четыре дня?! Разум Николаса начал безжалостно подсчитывать расходы на четырехдневный прием гостей.

– Замечательно! А теперь я должен попрощаться с вами, дамы. Мне нужно поговорить с кузенами.

Николас бросил взгляд через плечо туда, где Чейз болтал с Кевином.

Агнес улыбнулась ему, глядя снизу вверх. На губах Долорес тоже заиграла слабая улыбка. Глаза леди Каррингтон заблестели от озорного восторга.

Увидев, что он приближается к ним, Кевин попытался втянуть в разговор, который вели кузены, побольше гостей. Но Николас разогнал всех свирепым взглядом.

– Это заговор, – заявил он. – И вы двое в нем участвуете.

– Это всего лишь домашний праздник, – возразил Чейз.

– Чья это была идея? Признавайтесь и не увиливайте от ответа!

Кевин помялся.

– Трудно сказать. Не наша, это точно.

– Полагаю, тети Агнес, – сказал Чейз.

– Тетя Агнес уже долгие годы хочет свободно распоряжаться Мелтон-парком. Дядя всегда препятствовал этому, и я тоже. И вот теперь каким-то образом оказалось, что я не в состоянии остановить ее. Хуже того, вы заманили меня сюда, подвели к краю пропасти и наблюдали со стороны, как женщины столкнули меня вниз. Кто-то разработал эту дьявольскую стратегию, и я хочу знать, кто именно это сделал.

Николас снова бросил мрачный взгляд на трех наследниц.

Чейз прочистил горло.

– Я все тебе объясню, если ты пообещаешь убрать свирепое выражение со своего лица. Из-за него гости навострили уши и сейчас пытаются понять, о чем мы говорим.

Николас подавил гнев, заставил себя улыбнуться и повернулся к гостям, как бы говоря: «Здесь не происходит ничего интересного, так что возвращайтесь к своему пуншу».

– Насколько я могу судить, дамы провели переговоры, – заговорил Чейз. – Мисс Баррингтон что-то хотела от тети Агнес, и Минерва согласилась помочь им найти точки соприкосновения.

– Минерва терпеть не может Агнес.

– Ну да, но ей очень нравится мисс Баррингтон, и еще она чувствует, что здесь кроется какая-то тайна, так что… – Чейз пожал плечами.

– Чего именно хочет… хотела мисс Баррингтон от Агнес? Что может быть настолько важным, ради чего мои ближайшие родственники добровольно отправили меня на виселицу?

– Ты преувеличиваешь, – сказал Кевин. – Честно говоря, я не знаю точно, чего Айрис хотела или чего она добивается. Я слышал только, что Агнес упомянула о своей мечте устроить прием в Мелтон-парке и дамы – Минерва и мисс Баррингтон – пообещали уговорить тебя предоставить ей такую возможность. А вот что тетя Агнес посулила взамен – я понятия не имею. А ты, Чейз?

Чейз замотал головой.

– От вас никакой пользы! – посетовал Николас. – Что толку в том, что Минерва и Розамунда – ваши жены, если вы не можете получить от них никакой информации, чтобы мне помочь? Какой ты после этого следователь, Чейз?

– Я пытался что-нибудь разузнать, – возразил Кевин. – Только… разговор вдруг свернул в другое русло.

– В какое же это?

– В очень увлекательное.

Николас оглядел кузенов. Они в который уже раз поддались на женские уловки. Ему не составило труда представить, чем были так увлекательны эти разговоры.

– Никакой пользы, – пробормотал он и отвернулся от них.

– А вот и он, – тихо сказала Розамунда и отпила из своего бокала.

Краем глаза Айрис увидела герцога. Он не был таким сердитым, как после разговора с Агнес, но и довольным тоже не выглядел. Его острый взгляд буравил ее, словно копье.

– Мне кажется, вам обеим лучше уйти, чтобы герцог мог откровенно высказаться, – предложила она подругам.

– А я думаю, что ты не должна страдать в одиночку, – заявила Минерва. – Меня уж точно не назовешь непричастной.

– Как он заметил в начале, ты еще долгие годы будешь расплачиваться. Так что не спеши начинать отбывать наказание.

Розамунда поднялась и помогла встать Минерве.

– Думаю, Минерве сейчас не помешал бы глоток свежего воздуха.

– Не уединяйся с ним, – посоветовала Минерва Айрис. – Герцог не будет устраивать сцен на глазах у тридцати человек.

Айрис подумалось, что было бы полезнее разделаться со скандалом поскорее, если уж он неминуем. Однако она последовала совету Минервы и осталась сидеть на своем месте. Герцог рухнул в кресло рядом с ней.

– Что обещала тебе Агнес в обмен на массовое предательство, которое ты организовала сегодня?

– Предательство? Твои слова похожи на реплику из пьесы Шекспира.

– Уж прости, если у меня такое чувство, словно меня вывели на сцену, не дав прочитать сценарий. Что ты получила от Агнес?

– Я не…

– Что ты получила? Говори!

– Всего лишь кое-какую информацию и приглашение на грядущий праздник.

Николас пристально посмотрел туда, где Агнес в этот момент болтала с леди Эбри.

– Ты так хочешь погостить в поместье в окружении дряхлых аристократок?

Айрис стала нервно рыться в ридикюле.

– Они будут потчевать тебя историями о былых временах, ты этого ждешь?

Она распутала узел на шнурке ридикюля.

– Кроме имени Бентона, что еще тебе удалось узнать?

– Ничего полезного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследница герцога

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже