– Все запомнили свои роли? Прекрасно! Три!
…Винки еще никогда не ощущал такую ответственность. И эта ответственность слегка перекрывала страх. Прежде в его жизни на него не возлагали столько надежд, до сего момента от него не зависели ничьи жизни. У него была самая важная часть плана, ведь если он не справится, вагон никуда не поедет.
Когда долговязый шут с криком «Давайте же! Идите ко мне, длиннозубые болванчики!» ринулся в ливень, Джаспер обследовал днище вагона и, убедившись, что под ним никого нет, кивнул Винки, и только тогда маленький работник станции кебов туда забрался.
Что ж, мистер Финлоу и правда не смог бы сюда влезть, ведь даже тощему Винки под вагоном было тесно.
Освещая себе путь фонарем, мальчик нырнул в небольшое пространство под лесенкой и пополз к месту предполагаемой поломки. Вся одежда Винки тут же покрылась сажей, но он этого не замечал, во все глаза разглядывая механизмы. Преодолев переднюю ось колесной пары, он осмотрел шатуны и ползуны (обе кулисные тяги были, насколько он мог судить, в порядке) и вскоре добрался до двух больших цилиндров паровой машины.
Чуть впереди в днище открылся небольшой круглый лючок. В него забрезжил дрожащий свет из кабины.
– Ты там, парень? – позвал мистер Финлоу.
– Да, сэр!
– Ну что? Нашел поломку?
– Еще ищу и… – Взгляд Винки натолкнулся на то, что он, собственно, искал. Не нужно было быть механиком, чтобы понять, в чем там дело. Одна из золотниковых тяг – длинная деталь с креплениями на обоих концах была переломана – две ее половинки висели на болтах. И какой же силой нужно обладать, чтобы подобное сделать?!
– Золотниковая тяга, сэр! – сообщил Винки. – Нужна замена!
Из кабины донесся звон металла – мистер Финлоу перебирал детали в ящике, а затем в лючок просунули требуемую.
Винки взял ее – несмотря на относительно небольшой размер (всего около полтора фута в длину), она была довольно увесистой. Следом мистер Финлоу передал мальчику два разводных ключа.
– Знаешь, что делать?
– Знаю, сэр!
Винки умел обращаться с этими ключами, но от волнения они дрожали в его руках: он просто не мог посрамить кебменов, которые его обучали, и очень переживал, как бы все получилось…
У вагона раздалось мерзкое хихиканье. Винки выглянул и увидел двоих зубастых, похожих друг на друга как две капли воды. Близнецы пытались схватить Джаспера, но тот ловко отбивался дубинкой. Стукнув одного, он развернулся и нанес удар по дуге. Зубастый отпрянул и попытался зайти с другой стороны.
– Чего скалишься?! – бросил Джаспер и, прыгнув к мальчишке, врезал ему дубинкой по зубам. Тот взвыл и зажал рот руками. – Уже не смешно?! Давай посмейся!
Зубастые разбежались.
Тяжело дыша, Джаспер повернулся и поймал взгляд Винки.
– Мы справимся! Чини эту штуковину!
Увидев фигуру в дожде, крадущуюся у борта, он поднял дубинку и ринулся к очередному зубастому с криком: «А ну отошел от вагона, грызун грызючий!»
В стороне, у фонарного столба, громко и очень грязно ругаясь, на своих ходулях расхаживал шут. Вертясь из стороны в сторону, он рассекал дождь плеткой. Свет фонаря, который долговязый держал в руке, прыгал и плясал, подчас вырывая из темноты осторожно подбирающихся к нему мальчишек. Винки не мог сосчитать, сколько их тут всего: то ему казалось, что зубастых четверо, то – что пятеро. А может, их было больше…
Заставив себя не отвлекаться, хотя это было невероятно трудно, Винки взялся за ремонт. Положив деталь на землю, он закрепил один ключ на торце первого болта, другой – на самой гайке и попытался раскрутить крепление. Не тут-то было!
Винки тянул на себя один ключ, толкал другой, но гайка и не думала шевелиться. Сил мальчика не хватило.
Он сжимал ключи до боли в крошечных пальцах, давил как только мог, но ничего не происходило. Все же это не кеб – здесь нужны были другие силы и другие руки.
– Не поддается! – воскликнул Винки, впрочем, отчаиваться было рано – он вспомнил, как однажды пытался снять колесо с кеба, но крепление проржавело. Тогда мистер Боури показал ему, как бороться со ржавчиной. – Сэр, у вас есть «Горячитель»?!
– А ты и правда знаешь толк в механике, парень! – похвалил мистер Финлоу. – Держи! Только на себя не капни!
В лючок пролезла рука шмуглера, в ней был зажат мятый тюбик.
Винки осторожно открутил крышку и смазал место, где гайка вросла в стержень болта. На всякий случай, он смазал еще и сам болт. Действовать приходилось предельно аккуратно: вязкая бурая и очень зловонная мазь не случайно получила свое название. Кебмен говорил, что в состав входит кислота на основе слюны гремлинов.
Убрав тюбик, Винки снова взялся за ключи. Надавил-потянул. По ощущениям, гайка чуть сдвинулась, но этого было недостаточно.
– Не идет! Может, обстучать молотком?
– Не гони дрезину, – ответил мистер Финлоу. – Попробуй одну штуку сперва. Потяни в обратную сторону.
– Но тогда оно закрутится еще сильнее!
– Верно. Но тебе же нужно добиться хоть какого-то движения гайки. Чуть закрути, а затем тяни назад. Крути туда-обратно, в раскачку…