– Труффо его лица не разглядел, потому что на нем была маска. Черная маска на всю голову с круглыми защитными очками, и из его лба торчало что-то похожее на крюк с фонарем на конце. Он был в очень длинном пальто с пелериной, полы этого пальто волочились за ним по земле. Они с няней дошли вместе до середины моста, попрощались, и странный тип направился обратно, в гадкий Фли. Ну а няня двинулась сюда, в Саквояжню.

Хоппер молчал. Сведения Шнырра подтверждали то, о чем говорилось в письме. Видимо, «странный тип» – это и есть тот Удильщик, который должен был встречать няню по прибытии в Габен. Все ниточки вели туда, в трущобы Фли.

– Сэр, я заслужил прибавку к вознаграждению? Думаю, сейчас прекрасный момент, чтобы ее обсудить

– Сейчас не лучший момент, Шнырр.

Шнырр Шнорринг, на удивление, не растерялся. Повернув голову, он спросил:

– А вы что думаете, мистер Бэнкс?

Хоппер будто врезался в невидимую стену. Проследив за взглядом Шнырра, он увидел…

В нескольких шагах от них и правда стоял Бэнкс. Его лицо было белым, как полотно, хотя до этого момента Хоппер считал, что оно способно приобретать лишь оттенки красного (изредка желтого).

– Вот ты где! – воскликнул здоровяк. – Я тебя обыскался!

– Хоппер… – слабым голосом произнес Бэнкс, и тут Хоппер заметил, что с напарником что-то не так. Шлем толстяка куда-то подевался, правая рука была вся в крови, оружия при нем не было.

– Что произошло?

– Я потерял… револьвер. Одна тварь укусила меня, и я его выронил. Другая отобрала дубинку.

– Бэнкс…

– Беги, Хоппер…

– Что?

– Беги. Тумба Хоуни недалеко – включай сигнал. А я пока…

Он развернулся и, пошатываясь, шагнул в туман. Миг – и он исчез.

– Стой, Бэнкс! Ты куда?!

Хоппер бросил ничего не понимающий взгляд на Шнырра и ринулся за напарником. Шнырр не отставал, хотя выражение его лица намекало на то, что он не прочь отстать – убраться отсюда и залечь в своей теплой уютной затхлой трубе. Странное поведение того, кого он за глаза называл Пузаном, говорило об одном: лучше всего сейчас оказаться как можно дальше отсюда. Несмотря на это, он не мог просто так оставить Дылду: если он сейчас сбежит, о вознаграждении можно забыть.

Шнырр попытался образумить мечущегося в тумане констебля:

– Сэр! Нужно идти к тумбе, сэр! Мы его не найдем!

– Заткнись! Он где-то здесь! Я знаю!

– Сэр, я…

– Еще хоть слово, Шнырр!

Хоппер угрожающе глянул на бродягу, но тот, похоже, внял. Вот только констебль сразу понял, что заставил Шнырра замолчать вовсе не он.

Шнырр смотрел куда-то за спину Хоппера. Его лицо исказилось в гримасе ужаса, губы дрожали, а глаза будто забыли, что им следует моргать.

Хоппер повернулся.

В нескольких шагах от него стоял мальчишка в черных бриджах, клетчатых гольфах и узком пиджачке. Это был один из близнецов! Но его лицо… таких жутких лиц Хоппер до сего момента не видел ни разу в своей жизни. Приоткрытый рот напоминал капкан, в нем виднелись два полумесяца острых треугольных зубов, на подбородок из уголка рта текла чернильная слюна. Но куда страшнее были глаза мальчишки: черные, без зрачков – они уставились на Хоппера то ли с любопытством, то ли с голодом. А может, все вместе…

– Эй-эй, – попытавшись добавить в голос дружелюбия, негромко проговорил Хоппер. – Ты ведь Джорджи? Или Бенджи?

Услышав знакомые имена, мальчик едва заметно повел головой, на его лице появилось задумчивое выражение, словно он пытался что-то вспомнить.

– Давай только без глупостей, приятель. Стой где стоишь, мы просто побеседуем, договорились?

Мальчишка опустил голову и уставился на револьвер в руке констебля. Его глаза округлились, губы растянулись в улыбке.

– Он не понадобится, – заверил Хоппер, – если ты просто останешься на…

Мальчишка шагнул к нему. Хоппер машинально попятился, и тут удача окончательно от него отвернулась. Каблук зацепился за торчащий край брусчатки, Хоппер потерял равновесие и рухнул на землю. Револьвер вылетел из разжавшейся руки.

Мальчишка остановился и захихикал.

Не спуская с него взгляда, Хоппер встал на четвереньки и принялся возить в грязи руками в поисках оружия. Шевеление внизу привлекло его внимание, он опустил взгляд и увидел свой револьвер – рядом с ним по мостовой шныряли чьи-то тонкие бледные пальцы. Хоппер потянулся за револьвером, но не успел – маленькая юркая рука схватила оружие и исчезла с ним.

Хоппер похолодел: «Их тут двое! И у второго теперь револьвер!»

Тем временем мальчишка, который с улыбкой наблюдал за ним, двинулся вперед.

– Шнырр! – окликнул бродягу Хоппер. – Да не стой столбом! Помоги мне!

Мальчишке хватило одного пристального взгляда, чтобы Шнырр отмер. Сбросив оцепенение, он забормотал:

– Простите… простите, сэр… ему нужны вы – не я…

А затем развернулся и бросился прочь.

– Верни-и-ись!

Легче было приказать сбегающему молоку вернуться обратно в казанок.

Шаги Шнырра Шнорринга все отдалялись, пока не стихли окончательно. Хоппер остался наедине с маленьким монстром. С двумя маленькими монстрами…

«Дубинка! Она никогда не подводит!»

Сорвав с пояса дубинку, Хоппер поднялся на ноги.

– Ну давай, подходи! – закричал он. – Чего встал?!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии ...из Габена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже