– Но это всего лишь варвары! Не обученная действующая армия. Их численность ничего не значит! – прошипел наконец Хейг, отмахнувшись от дискуссии.
Бодин откинулся в кресле.
– Пусть численность и потенциал венданской армии до сих пор остаются под вопросом, – вступил он, – но беспокойство короля – нет. Его опасения тоже обоснованны. За поимку принцессы назначена награда, а благодаря Комизару и его россказням ее, вероятно, ожидает уже гораздо более страшная судьба. Кажется, я слышал, что король Джаксон назвал ее «самой разыскиваемой преступницей в Морригане». Это весьма опасное положение.
И вот мы зашли в тупик. Это тоже было правдой, и я отлично понимал, что в их глазах мы с Гризом выглядели не более чем черствыми варварами, совсем не заботящимися о благополучии Лии.
Бодин наклонил голову в сторону, прислушиваясь, а затем поднялся на ноги, судя по всему решив, что вот теперь можно и расходиться.
– Что она там сказала, спускаясь по ступеням? «Jabavé»?
– Это венданское слово, означающее…
Свен кашлянул, прерывая меня.
– Не очень ласковое выражение. Король отлично знает, что оно означает. А это главное.
И я снова ощутил удовлетворение, несмотря ни на что.
Я металась по шатру, сдерживая ярость. Кровь моя бурлила быстрее, чем кровь загнанной лошади. Я знала: в любой момент он войдет – со стыдливо склоненной головой – и попросит прощения за свое ужасное поведение.
Голова моя гудела, и я потирала виски, вытаптывая дорожку в ковре. «Пока я не приду в себя»? Он вообще себя слышал?
Но шли минуты, потом часы, а Рейф все не приходил. Неужели он дулся на меня? Или стыдился прийти сам, чтобы извиниться? Может, он сокрушался вместе со своими товарищами по поводу неудачно подобранных слов? Или же размышлял над тем, что поведал нам Эбен. Рейф не был глупцом. Раз Комизар жив, то он продолжит осуществлять свои планы, и Рейф должен был понимать, что все мы находимся в опасности. То, что я останусь в живых, ничего не будет значить, если в конечном итоге мы все погибнем или окажемся в заточении. То, что Морриган был первой целью Комизара, не означало, что Дальбрек не станет следующим.
Я схватила с кровати подушку и с силой швырнула ее в изголовье.
«Один небольшой урок»! Я все еще слышала его язвительный намек. Пожалуй, именно это и ранило меня больше всего. Он не верил в меня; полагался только на свою силу, а не ту, которой обладала я. Хоть она и помогла спасти шеи нам обоим. Когда Каден поступил точно так же, то заработал себе солидную шишку на голени. Мне еще не поздно было наградить Рейфа такой же. Возможно, даже на голове.
Стены палатки затрепетали от ветра, и до меня донесся низкий, отдаленный гул, как будто сами небеса оказались втянуты в нашу ссору. Я подбросила щепок в печь.
Я откинула входной полог. Двое стражников сразу же вышагнули вперед, преграждая мне путь, и скрестили передо мной свои алебарды.
– Пожалуйста, ваше высочество, вернитесь внутрь, – попросил один из них. На его лбу появилась морщинка. Он выглядел искренне испуганным. – Нам действительно не хотелось бы… – Он не хотел даже заканчивать эту мысль.
– Вернуть меня силой, как и приказал король?
Он кивнул. Второй стражник нервно теребил древко своей алебарды, не желая встречаться с моим взглядом. Само собой, раньше им никогда не приходилось охранять такую пленницу, как я, ведь всего несколько часов назад я была почетной гостьей короля. Я отступила назад – только ради них – и с рычанием задернула занавеску.