Откуда только у нетерпеливой Сильвии взялось терпение постичь музыкальную грамоту! Она сломила себя, стала брать уроки в задней комнатке позади музыкального магазина. И когда по узкой улице с грохотом проносился автобус, рояли и пианино отвечали ему жалобным гудением. А у себя в мансарде она часами сидела за инструментом, разбирая старые самоучители фортепьянной игры, случайно обнаруженные у соседнего букиниста. С холодным ожесточением упрямица впрягла свои десять пальцев в колесницу гамм, которая перекатывалась вверх и вниз по всей клавиатуре; и в течение нескольких недель проблема подстановки большого пальца стала для неё «to be or not to be»[384]. Но у таких, как Сильвия, ответ не вызывал сомнения. Пусть даже её руки не повиновались воле! Гибкие, терпеливые, смышлёные руки истинной парижанки, понаторевшие во всех играх жизни, в нарядах, в шитье и в любви… Годы не сумели взять над ними верх. И даже трудности были для них наслаждением. Однако мы позволим себе усомниться в том, что это наслаждение равно испытывали остальные квартиранты дома по улице Мэн. Но об этом Сильвия печалилась меньше всего!

Узнала она также и дорогу в концерты. Она сидела на самых дешёвых местах. Прежде всего из соображений благоразумия — не хватало денег. А кроме того и по склонности, ибо она чувствовала себя в своей тарелке только среди молодёжи и тех, кто ради наслаждения искусством идёт на жертвы, — только они и наслаждаются по-настоящему; в отличие от пресыщенных завсегдатаев лож, они не считают, что достаточно коснуться океана музыки кончиком языка или брезгливо окунуть туда палец; нет, истинные любители бросаются в пучину, ныряют, не зажав ноздрей, на самое дно, рискуя задохнуться; и когда они выскакивают на поверхность, глаза у них лезут из орбит. И у Сильвии глаза лезли из орбит, когда она слушала иные отрывки из «Осуждения Фауста» или финалы бетховенских симфоний. При последних аккордах она начинала стучать ногами. Соседи, посмеиваясь, оборачивались на эту женщину, с властным, искажённым от волнения лицом, которая нетерпеливо била ногой, с шумом выдыхая через ноздри воздух, и, казалось, ничего не замечала вокруг. Оркестр и хор старались для неё одной. Всех прочих, сидящих в зале, не существовало. Ей ничего не стоило крикнуть дирижёру: «Повтори!» Ведь это всё её, значит она имеет право распоряжаться!.. Её — эти потоки гнева, эти взлёты, томление, сладострастие. Моё! Моё!

«Повтори!»

Однажды Сильвия так и крикнула, полным голосом, и повелительно махнула рукой. Вокруг раздался смех. Кто-то захлопал ей. Она смерила ряды грозным взглядом. Потом, пробудившись от грёз, подмигнула соседям, и они понимающе улыбнулись ей в ответ. Ведь в глубине души их волновали те же чувства. Все они были членами одного семейства. Какого семейства? Семейства того, кто говорил за них: и не важно, назывался ли он Берлиозом, Бетховеном или Вагнером, имя ничего не меняло. Важно было, что это единая семья. Когда они кричали «Браво!» — они кричали его самим себе. И Сильвия была их корифеем.

Посетители райка теперь уже знали Сильвию, все ряды галереи обошла история её жизни. Когда она спускалась с лестницы, нащупывая неуверенной ногой слишком широкие ступени, на помощь ей непременно бросались или молоденькие девушки, или какой-нибудь юнец, очень вежливый, очень церемонный, очень взволнованный, и почтительно поддерживал её под локоть. Час её славы, уже забытой в мире однодневок, среди этого «всего Парижа», важно восседающего в партере, ещё отбрасывал свой фосфорический отблеск во мгле маленького мирка, ютившегося под самыми сводами концертного зала. В воображении этой молодёжи она была престарелой царицей Савской — владычицей швей, волшебницей галантных празднеств; одно её имя — Сильвия — приводило на память феерии в духе Ватто… Они окружали её, словно маленький двор, следовавший по лестнице на почтительном расстоянии не только от самой королевы, но и от избранника, которому выпадала честь поддерживать не шлейф, а руку Сильвии; Сильвия обращалась со своими подданными круто: кого угодно мог смутить холодный взгляд, которым она отвечала на любезности, а спустившись с лестницы, решительным и резким жестом отсылала провожатых. Наша Сильвия, слава богу, ещё не нуждалась для ходьбы в костылях. И, кроме того, она терпеть не могла, чтобы, по выходе из концерта, ей мешали сосредоточиться на своих мыслях. Однако порой, разделавшись со свитой, она разражалась насмешливым добродушным смехом по адресу этих юнцов, этой молодёжи, с которой только что так сурово обошлась.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги