– Это все из-за пони, – ответила Стелла, с трудом поворачивая лошадку в противоположную сторону. – Он такой ленивый и бестолковый. Мне надоело.

Девочка-подросток сочувственно покивала головой.

– А как же обед? – она похлопала по навьюченной на седло сумке. – Может, возьмешь?

– Нет, спасибо.

Стелла еще не проголодалась.

– Ну, ладно. Au revoir.

Помахав на прощание, Стелла стала спускаться назад по извилистой тропинке и вскоре исчезла из виду.

Диана позвонила Дугласу. К счастью, он обедал на своем рабочем месте.

– Дорогая, какой приятный сюрприз! Ничего не случилось?

Она набрала в грудь воздуха.

– Нужно, чтобы ты вернулся из Марселя домой. Сегодня. Прямо сейчас, если это возможно. Я вела себя очень, очень глупо, и хочу с тобой поговорить. Мне нужен твой совет… и прощение.

Надолго повисло молчание. Затем Дуглас заговорил так тихо, что Диана едва его расслышала.

– Значит, все-таки другой.

Диана закрыла глаза. Ее переполняло чувство вины.

– Да. Но очень недолго. Больше ничего нет. Все кончено. Навсегда. Однако… ты даже не представляешь. Все так запутанно и… неправдоподобно. Мне до сих пор верится с трудом. Меня будто затянуло в какую-то до крайности абсурдную фантазию, и я едва сумела выпутаться.

На этот раз молчание длилось так долго, что она подумала, не повесил ли он трубку.

– Дуглас… Ты меня слышишь?

– Да, конечно. Ты еще хочешь оставаться моей женой, Диана? Скажи мне. Я дам тебе развод, если нужно.

Вопрос вывел ее из равновесия. Она ожидала многого – гнева, холодности, даже слез. Но не настолько быстрой оценки ситуации и самого логичного из всех вопросов, заданного спокойно, почти сочувствующе.

Как она могла так с ним поступить?

– Да. Да, хочу. Я хочу оставаться твоей женой… Если ты сам не захочешь со мной развестись.

– Не можешь объяснить немного подробнее? – спросил он так же сдержанно. – Это касается того человека, с которым ты обедала? Кто он?

Диана медлила с ответом. Ей отчаянно хотелось говорить с мужем с глазу на глаз.

– Если я скажу, ты поймешь, почему мне так нужно, чтобы ты приехал домой, – произнесла она наконец. – Ты приедешь прямо сейчас, Дуглас?

– Конечно. Я тебя люблю, Диана, несмотря ни на что. Но кто этот человек? Ты должна мне сказать. Я его знаю?

Диана прижалась лбом к холодному стеклу телефонной будки и ответила:

– В некотором роде, да, знаешь. Ты знал о нем с первого дня нашей с тобой встречи.

Она оторвала лоб от стекла и потерла глаза тыльной стороной ладони. Внезапно навалилась страшная усталость.

– Его зовут Джеймс. Джеймс Блэкуэлл. Дуглас, это мой первый муж. Он жив. Он вовсе не умер.

Вернувшись к конюшням, Стелла вдруг почувствовала голод и пожалела, что не забрала предложенную еду. Может, в конторе у хозяев найдется что-нибудь съедобное?

Она привязала своего понурого пони к столбу и принесла ему ведерко с водой.

– Вот. Хотя ты этого и не заслуживаешь, ленивец.

Не обращая на нее внимания, пони опустил голову и принялся за питье.

К разочарованию Стеллы, коня в загоне уже не было, жеребята тоже исчезли. В конюшнях царила мрачная тишина. Она зашла в контору, взяла со стойки маленький колокольчик и позвонила.

– Эй! Есть здесь хоть кто-нибудь?

Ответа не последовало, и, на всякий случай звякнув еще разок, она опустила плечи и направилась к выходу. В животе урчало от голода.

– Ау! Ау-у!

Голос отдавался эхом среди разбросанных тут и там складских навесов из рифленого железа. Она хотела крикнуть еще раз, но вдруг услышала, как хлопнула калитка главного загона, расположенного позади конторы, и застучали копыта. Из-за здания выскочил тот самый вороной жеребец. В седле сидел хозяин конюшен, мускулистый мужчина средних лет. Он озадаченно уставился на Стеллу.

– Mam’selle Stella? Quelle surprise!

Стелла начала было объяснять, но он жестом остановил ее и перешел на хороший английский.

– Откуда вы узнали, что вам пора назад? Я только собрался съездить за вами.

На этот раз удивилась Стелла.

– Зачем? Я вернулась из-за пони – он очень ленивый.

Мужчина понимающе кивнул.

– А, теперь ясно. Ну и хорошо, что вернулись, потому что за вами приехал отец. Похоже, что-то случилось, и он хочет забрать вас пораньше.

– Отец? – переспросила Стелла. – Вы хотите сказать, Дуглас? Это мой отчим. Но что он тут делает? Я думала, он сейчас в Марселе.

Всадник пожал плечами и спешился.

– Похоже, что нет. Я попросил его подождать в машине, пока привезу вас. – Он махнул рукой через плечо. – Вон там за деревьями небольшая парковка. Та самая, куда вас привезла сегодня утром ваша мама. – Он посмотрел на девочку. – Вы успели пообедать?

Стелла покачала головой.

– Не беда. Перекусим где-нибудь по дороге. – Она нахмурила брови. – Ведь ничего же не случилось? Ничего плохого, я имею в виду.

Мужчина в очередной раз пожал плечами.

– Думаю, нет. Ваш отец – простите, отчим, – пребывает в очень хорошем расположении духа. Я бы тоже пребывал в таком настроении, будь у меня такая машина. Прямо завидно.

– Завидно?

– Ну, конечно! Такая красивая, резвая и спортивная. Машина для молодых. По-моему, она очень подходит вашему отчиму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет в океане

Похожие книги