Джон выпрямился. Донахью отступил и захромал к двери.
– Надо так надо, – бросил он через плечо. – Найдем.
Тюрьма Маршалтон стояла на Собачьем острове. Это был скалистый, утлый, смертельно негостеприимный кусок суши, на котором в незапамятные времена по указу Хальдер Прекрасной поставили маяк. Маяк снабжался энергией от кристаллов и состоял из высокой башни, здоровенной лампы и защищенного чарами стеклянного фонаря. Обслуживать его полагалось раз в год.
После войны, когда о берег Собачьего острова разбился восемнадцатый по счету корабль, новое правительство вспомнило о погасшем без магической энергии маяке и велело его восстановить. Разумеется, теперь ни о каком «свете божественном» речи не шло: на вершине башни нужно было еженощно разжигать огонь, а стекла фонаря трескались после каждой серьезной бури. И требовали ремонта. Восстановление древней техники возложили на арестантов, для которых на острове специально построили барак. Шло суровое время, требовавшее суровых мер, арестантов в Энландрии становилось все больше, и самых опасных, склонных к побегу преступников все чаще ссылали на Собачий остров, который был идеальной природной тюрьмой – кусок скалы, круто обрывавшийся в ревущее море.
Сейчас, спустя полсотни лет, остров почти не изменился. Только теперь место барака заняла крепость, в которой томилось бессчетное множество заключенных.
Крепость была разделена на две равные части, носившие названия Чистый двор и Общий двор. В Чистый двор попадали те, кто мог себе позволить огромные взятки тюремному начальству. За это им разрешалось жить в отдельных теплых камерах, видеться с родными, выписывать любые товары с воли, заказывать выпивку, шлюх и опий. Можно сказать, это был своеобразный курорт для богатых – только очень дорогой и без возможности уехать.
Те, у кого не водилось денег, попадали в Общий двор. Они жили в камерах того же размера, что и богачи, но по двадцать, по тридцать человек, без воды, в холоде, грязи и духоте. Убийц и насильников сажали вместе с теми, кто попался на краже хлеба в продуктовой лавке. Женщин держали вместе с мужчинами. К больным не водили лекарей. Если начиналась поножовщина, прибегали охранники и избивали всех, кто был в камере, без разбора.
Мертвых поднимали на вершину маяка и сжигали в ревущем пламени фонаря. Каждый день покойники превращались в огонь, который указывал дорогу кораблям. Это называлось «сходить наверх». За год из Общего двора «уходило наверх» до тысячи человек.
– Это наш последний шанс, что ли? – спросила Джил.
Баркас надсадно, как чахоточный, кашлял двигателем, за кормой кипела зеленая пена. Ветер срывал верхушки с лохматых волн, раскачивал ржавое суденышко, швырял пригоршнями брызги в глаза. Джон стоял, опершись локтями на планширь, подняв воротник плаща до ушей. Было зябко и муторно.
Им полагались места в носовой каюте, но там царила особенная, ни на что не похожая судовая вонь: смесь гнилой древесины, старых, заскорузлых от грязи тряпок и креозота. Джон вытерпел четверть часа и вылез на палубу. Джил вообще не стала спускаться в каюту. Как только отдали швартовы, она распустила волосы, расстегнула все застежки на кардигане и подставила лицо морскому ветру. Сейчас она стояла рядом с Джоном у борта, улыбалась и, похоже, не чувствовала ни холода, ни качки.
– Это не последний шанс, – сказал Джон. – Просто зацепка. Но если ты про «Тайную зарю», то да, больше никого не осталось.
Джил сощурилась, завела трепещущую на ветру прядь за ухо.
– Только тот здоровенный? Который тебя чуть не угробил?
Джон кивнул.
– Только он. И вот этот, к которому едем.
Из-под туч спикировала чайка, сверкнула белоснежными крыльями. Какое-то время она держалась совсем близко с баркасом, так что был виден частокол маховых перьев и янтарный изгиб клюва. Потом углядела что-то в воде, канула вниз и тут же поднялась – отяжелев, неся в клюве серебряную полоску добычи.
– Я почитала то досье, – объявила Джил, глядя птице вслед. – Странные они. При богах стали бы монахами. А так… Без толку чудили.