Лаэрт, к счастью, не пострадал, отделался легким испугом, хотя остаток пути то и делал, что чесался и вздрагивал.

К условленному месту мы добрались за пару часов до заката. Ланат сур ожидал нас, ничуть не скрываясь. Расстелил походную скатерть и ужинал, нарезая вяленое мясо тонкими ломтиками и отправляя в рот.

Действительно, чего ему переживать? Вернулись живыми, не выполнив задание — званий учеников нам не видать. Справились? Молодцы. Не явились к месту встречи в условленный срок? Можно поискать пропажу для вида, но ведь Иринтал следов не оставляет. Разве что обрывки одежды или обломки оружия. Фактически обвинить его не в чем. Нет прямых доказательств, что он связался с теми охотникам или установил ловушки. Ну а то, что задание сложное выдал. Так, а кто узнает, если мы не вернемся?

— Проверим, не затаились ли поблизости сообщники, — предложил брат. И я с ним согласилась. Сама уже приглядывалась к кустам и деревьям, растущим по краю поляны.

— Можете не ходить кругами. Здесь нет никого постороннего! — едва мы разделились, чтобы осмотреться, произнес вслух наблюдатель.

Раз уж нас заметили, смысла скрываться я не видела и осторожно ступила на поляну. Лаэрт помедлил, но тоже вышел и встал рядом.

<p>Глава 19</p>

— Итак, вы оба провели в Гиблом лесу три дня и вернулись, что уже говорит о смелости и готовности стать охотниками. Но выполнили ли вы задание?

Брат уже набрал полную грудь воздуха, чтобы высказаться, но я придержала его за руку.

— Доброго вечера, Ланат сур. Прежде чем ответить на вопрос, позвольте узнать, давно ли в гильдии изменились правила для прохождения испытаний на звания учеников?

— Не забывайся, мальчишка! Вопросы здесь задаю я! — повышая голос, осадил мужчина.

Но тому, кто уже не раз смотрел в лицо смерти, подобные угрозы — пыль.

— И ставите испытуемым заведомо невыполнимые условия, видимо, тоже вы, — парировала ровным тоном.

— А что невыполнимого в том, чтобы принести камешек с берега озера, до которого пол дня пути? Или сорвать цветок, каких в лесу под каждым кустом тьма-тьмущая?

— Что невыполнимого? Например, кровожадная тварь, поджидающая на берегу! — не выдержал Лаэрт, включившись в мою игру.

Я нарочно не говорила, раздобыли мы доказательства или нет, чтобы наблюдатель хоть как-то проявил себя.

— Иринтал — не безобидная рощица у дома. В нем полно тварей, и вы обязаны усвоить это навсегда! — пафосно заявил Ланат сур.

— В самом деле? Поэтому вы отправили нас одних, без подстраховки, в пекло, куда опытные охотники никогда не сунутся? — добавила я.

— Озеро не таит в себе опасности! — нагло ухмыльнулся мужчина. — Лучше признайтесь, что вы наложили в штаны и три дня отсиживались в кустах вместо того, чтобы выполнить задание.

— Откуда вам знать? Разве вы хоть пальцем пошевелили, чтобы это проверить? Рассчитывали, что мы не вернемся?

— Да как ты смеешь разговаривать в подобном тоне? — Ланат сур подскочил на ноги, сверкая глазами. — Если кидаешься обвинениями, имей смелость отвечать за свои слова.

— Так же, как и вы отвечаете за свои? — вопросительно вздернула бровь.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы утверждали, что охотники уничтожили эргалов в тех местах, где растет лифора. Но, как оказалось, твари никуда не делись и благополучно живут в берлоге как раз в той стороне, куда вы меня отправили.

— Если бы это было так, мы бы не разговаривали, — фыркнул глава местной гильдии.

— Мда, возможно. Скажите, сколько охотников сейчас промышляет в лесах?

— Это закрытая информация. Такому оборванцу, как ты, не положено знать.

— Интересно, почему? Не потому ли, что они по вашей указке устраивают ловушки не на тварей, а на других охотников?

— Ты, видимо, повредился рассудком, — наигранно расхохотался Ланат сур. — Всех предателей давно поймали и вздернули на виселице. К твоему сведению, в этих краях никого из гильдейских охотников нет.

— Я-асно, — покивала я. — Тогда вы не сильно расстроитесь из-за того, что парочка залетных чужаков погибла.

— Ты, о чем? — нахмурился мужчина. — Лоис, ты что-то видел?

— Видел, и я уже сказал, что именно. На том маршруте, куда вы меня отправили, кто-то установил ловушки, рассчитанные на человека. Если бы даже я заметил их и двинулся в обход, то с одной стороны поджидала засада, а с другой — гостеприимное логово эргалов. К счастью, у меня хороший учитель, поэтому чужаки перевариваются в желудках якобы истребленных эргалов, а я стою перед вами. Только и всего. Ах, да! Чтобы не быть голословным, вот доказательство, что я действительно там побывал.

Я сняла заплечный мешок, достала цветок, который в специальном мешочке сохранился в целости, и показала главе гильдии. Лаэрт молча вытащил из кармана синий покатый камень, который не спутаешь ни с каким другим.

— Но это невозможно! — вытаращившись на нашу добычу, прошептал мужчина.

— Что именно? То, что мы выполнили задание и выжили? Или то, что ваш план провалился?

— Какой еще план? Не придумывайте того, чего не было. Давайте сюда! — Требовательно протянул руку. — По возвращении получите свои звания кунгсуров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя И.З.М.Е.Н.

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже