Мы с Лаэртом переглянулись и синхронно запихнули с трудом добытые доказательства обратно в мешки.

— В чем дело? Я же сказал, сдать трофеи! — возмутился Ланат сур.

— А мы и сдадим, как положено. Только в гильдии. В присутствии наставника и других суров, для которых вы озвучите правила испытаний для учеников. Мы не раз рисковали жизнями, чтобы выполнить задание, сражались с тварями и выживали в Иринтале. Не сомневайтесь, у нас и другое подтверждение того, что задание выполнено, имеется.

— Вы немедленно сдадите все, что есть, — угрожающе произнес наблюдатель, — или…

— Что? Или? — усмехнувшись, с вызовом посмотрела на зарвавшегося сура.

— Или вы никогда не вернетесь, — проявил, наконец, истинное лицо глава гильдии.

— А кто нам помешает? — наигранно округлила глаза.

— Все! Достали, щенки! — Выхватив меч, Ланат сур стремительным выпадом обрушил его на мою голову.

Вот только я уже ушла в сторону, а удар парировал Тэбан сур, давно наблюдающий за нашим разговором.

— Ты перешел границы дозволенного и нарушил закон, Ланат, — полыхая злостью, произнес учитель. — Имей совесть сразиться с равным противником.

— Мое убийство не сойдет тебе с рук! Никто не поверит! — процедил мужчина, разразившись серией ударов.

— Мне, возможно, и не поверят. Но не свидетелям, которые слышали каждое сказанное тобой слово!

На поляну из тени деревьев выступили трое суров и звезда эльфиров. На их лицах читалось презрение к человеку, запятнавшему имя охотника убийствами и подлогами. Осознав, что сам себя загнал в угол, Ланат сур кинулся в отчаянную атаку. Но эмоции в смертельном поединке не уместны. Выигрывает тот, кто обуздает ярость и направит ее против соперника. Тэбан сур сумел это сделать. Выбив меч из рук теперь уже бывшего главы гильдии охотников в Рамалохе, учитель приставил холодную сталь к горлу противника.

— Ты проиграл, Ланат, и ответишь за свершенные тобой преступления!

— Не в этой жизни! — усмехнулся мужчина и подался вперед, насаживаясь на острие меча.

— Что ж, Ланат сур сделал выбор, — из группы свидетелей отделился эльфир в элитной экипировке. Неужели сам наместник пожаловал? — Может, и к лучшему, что ситуация разрешилась здесь, в Иринтале. Не хотелось бы нового скандала, связанного с гильдией. Тэбан, ты оказался прав, а твои воспитанники доказали, что достойны в будущем пополнить доблестные ряды суров. Что скажете? — обратился к присутствующим охотникам. — Задание, выданное наблюдателем, действительно не соответствует уровню новичков?

— Не соответствует, — подтвердил Доррах сур. — Ребята молодцы, что справились с трудностями, которые встретились им на пути. Но поверьте, уже состоявшиеся охотники не рискнули бы лезть к озеру или логову эргалов без острой необходимости. И еще… обратите внимание, во что обуты эти ребята.

— Это шкура эргала, если не ошибаюсь? — уставившись на наши поделки, определил Олларин Тилд. — А где же они ее раздобыли? У них из оружия один меч на двоих.

— Эргала убили не мы, — не стала приписывать себе чужие заслуги. — Это добыча охотников, которые устроили засаду.

— Интересно, зачем? — наместник с прищуром посмотрел на нас с братом.

— Мы не спрашивали, — пожала плечами. — Не до того было.

— И все же, как ты добыл цветок лифоры? Это ведь он? Позволь убедиться? — полюбопытствовал мужчина.

— Пожалуйста! — достала из мешка растение и передала тану Тилду. — Пришлось потрудиться, чтобы его сорвать.

— Лоис, расскажи, как ты обошел берлогу эргалов, проскользнул мимо ловушек и не попался на глаза охотникам? — попросил Тэбан.

— Получив задание, я сразу заподозрил неладное. Уж простите, но жизнь отучила доверять людям. Поэтому я направился вслед за Лаэртом, подозревая, что и с его камнем имеется подвох. Наблюдатель указал точное направление, куда следовало идти. Но я подумал, что, сделав крюк, ничего не потеряю. Если эргалов уничтожили, то потрачу чуть больше времени на дорогу. Но, если нет, это спасет жизнь. И я не ошибся. Мы вышли к поляне с цветами лифоры с подветренной стороны. Перестраховались, решив сначала понаблюдать за подходами. Так и обнаружили две лёжки суров. Случись схватка, мы бы с охотниками не справились, поэтому тихо отступили.

— А разве они не эргалов выслеживали? Поляна с цветущей лифорой для этого идеально подходит, — заметил незнакомый рослый мужчина.

— Да, мы сначала тоже так подумали. Тогда, выходит, Ланат сур сознательно послал меня к логову, утверждая, что тварей там нет?

— Мда, если так, глава направил вас на верную смерть, — охотник осуждающе покачал головой. — И что же вы сделали?

— Обошли ловушки с другой стороны и наткнулись на логово эргалов. Огромный выводок, взрослые особи, судя по следам. Мы вели себя тихо и осторожно, только поэтому удалось уйти.

— Ну и… — проявил нетерпение наместник. — Как же ты сорвал цветок?

— Мы поменяли местами пару ловушек, затем поймали грызунов, подранили их и замотали в мою куртку, обставив дело так, что это якобы я попался. Но перед этим нашли осиное гнездо и закинули его в берлогу эргалов.

— И-и… что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя И.З.М.Е.Н.

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже