– Тогда есть необходимость познакомить Юлю с этой инструкцией. Все же мы соратники, – сказал муж. – Она в этом больше понимает, чем я.

Катрин не стала перечить мужу и кивнула головой в знак согласия. Была приглашена Юля. Она быстро пробежала текст, поморщилась и произнесла:

– Я все это и так знаю. Какой дурак сочинял эту чушь?

– Джордж Пеньбуш, – покривил душой будущий президент.

– Да? А я не знала. Ну, если так… давайте, давайте я еще раз пробегу.

Теперь она потратила на чтение целых шесть минут и пришла в восторг.

– М-да, недурно, недурно. В этом что-то есть неуловимое на первый взгляд, но если вдуматься… А можно мне копию? На основании этой глубокомысленной инструкции я составлю план, и мы вместе с тобой, дорогой Виктор, будем им руководствоваться, идет?

– Я не возражаю, – сказал Вопиющенко. – Тем более что этот текст принадлежит другу моей супруги Пробжезинскому.

– Пробжезинскому, ты говоришь? Фу, какая мерзость! Да здесь ни одного толкового предложения нет. А где оригинал? Взглянуть бы на оригинал.

– Он у Катрин. Она не отдаст. Эта инструкция адресована ей лично. Это почти любовное письмо. Как может женщина пойти на такое, скажи?

– А ты не ревнуешь супругу к Пробжезинскому? Впрочем, она того не стоит. Да и ты не переживай. У тебя есть я. Ты понял?

Поскольку Юля говорила довольно громко, Катрин слышала обрывки фраз, но понимала не все, что говорила ее соперница.

– Поехали, нация ждет нас, – сказала Юля.

Вопиющенко покорно встал, чмокнул супругу в щеку, пряча переведенный текст во внутренний карман пиджака.

Соратники сели в отдельные машины, и уже через тридцать минут Виктор Писоевич вошел в зал, где собрались его единомышленники, и выступил с сумбурной речью. Он держал в руках текст инструкции и комментировал каждый пункт.

– Господа, – говорил будущий президент, – прошу всех рассаживаться по местам. Оранжевую символику поправите потом. Мы получили пакет, в котором инструкция о том, как нам взять власть в свои руки мирным путем, даже если количество голосов во втором туре президентских выборов будет не в нашу пользу. Наш соратник Дьяволивский пытался перевести текст, но перевод неточный, поэтому я еще не знаю его содержания, но чувствую, что это очень важный документ. В целях конспирации он написан на польском языке. Кто из вас владеет польским языком?

Около десяти депутатов, представляющих Галичину, тут же вскочили и одновременно произнесли «я»!

– О, это хорошо. Кому мы окажем честь выйти на трибуну и перевести нам руководство к действию?

Депутат Школь-Ноль, не дожидаясь, когда назовут его имя, уже бежал к трибуне.

– Пся крев, я здесь, – сказал он, тяжело дыша. Со своих кресел встали еще десять депутатов, но Школь-Ноль без запинки уже перевел первое предложение.

– Пусть переводит дальше, – дала команду Юля.

Однако после первого же переведенного предложения депутат Бенедикт Тянивяму встал во весь свой могучий рост и, в отличие от своих земляков галичан, не произнося никаких слов типа «пся крев», громко сказал:

– Ты неправильно перевел заголовок. Не обращение к украинскому народу, а инструкция, обращенная к украинскому народу, которая означает, как нам жить дальше, как выкурить москалей из наших территорий после бархатной революции, которую нам надлежит совершить в самое ближайшее время.

– Пся крев, – произнес Школь-Ноль про себя, – ради победы нашей бархатной революции в случае победы на выборах ставленника Москвы Яндиковича я готов уступить тебе место, поскольку ты настоящий поляк. Как вы, господа депутаты?

Все молчали до тех пор, пока лидер нации не кивнул головой в знак того, что он не возражает. Сразу же раздались дружные аплодисменты.

Бенедикт Тянивяму взял текст в руки, перекрестился, трижды поцеловал и только потом стал переводить по пунктам.

– Господа! Во имя родины, во имя процветания государства подлежит…

– Неверно! Не подлежит, а надлежит, – сказал профессор, доктор юридических наук без среднего образования Заварич-Дубарич. Он тут же вытащил еще три диплома, среди которых был диплом академика академии наук, полученный в Варшаве из рук президента Польши Косневского, потряс ими и добавил: – Только я могу перевести инструкцию с польского.

Лидер нации снова кивнул головой в знак согласия. Заварич-Дубарич подбежал, выхватил инструкцию и стал читать:

«Инструкция номер два. Вам надлежит:

– организовать молодежь из числа студентов и школьников старших классов и организованно вывести их на Майдан Независимости на следующий же день после объявления Центральной избирательной комиссией результатов голосования, если эти результаты не в пользу великого сына Украины, зятя и друга Америки Вопиющенко Виктора Писоевича;

– удержать пятый канал телевидения в своих руках и передавать в эфир все, что будет происходить на Майдане. Ваше телевидение будет транслироваться на всю Европу и Америку;

– форму и символику оранжевого цвета вы получите в ближайшее время в количестве трех миллионов экземпляров;

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги