– Неужели я такая ужасающая? – полюбопытствовала Кейт.

– Как ты вечно ко мне так подкрадываешься? – вопросила Элли, хватаясь за сердце, пока Кейт с Сифом помогали ей подняться.

– У меня хорошие новости! – провозгласила Кейт. – Я только что провела королевскую церемонию и наградила Лорена за «действительную помощь острову».

– Что-то не похоже на хорошую новость, – сказала Элли. – Он потравил фермы и зерно и определённо планирует нечто похуже. С чего тебе его награждать?

– Ну, – Кейт запустила руку в стоящую на столе коробку; вытащив золотой браслет, она многозначительно покачала им, – чем, по-твоему, я его наградила? Он сразу же у меня на глазах нацепил его себе на запястье. Как они работают, кстати говоря?

– Ох, – сглотнув, вымолвила Элли. – Сама знаешь. Разные изобретательские хитрости.

На самом деле в каждом браслете была бороздка, заполненная морской водой. Элли надеялась, что этого будет достаточно, чтобы Сиф мог почувствовать их, как почувствовал тогда пузырьки морской воды в покоях Кейт. После Виолиной неслыханной полосы неудач такой браслет сидел на запястье каждого из осведомителей из книги Лорена.

Той ночью Элли и Сиф, закутанные в плащи с капюшонами, кружили по острову.

– Пока ничего не чувствуешь? – спросила Элли, когда они проходили под Аркадой Возрождения.

Сиф то и дело махал в воздухе рукой, словно муху пытался прихлопнуть. В последние дни голоса, звучавшие из моря, терзали его непрестанно.

– Нет, – ответил он, а затем пнул раковину мактры[15], всполошив стаю чаек.

– Эм… ты в порядке? – уточнила Элли.

– Я думаю, Виола знает про меня.

Элли потёрла затылок.

– Угу, она знает. Она видела тени на твоей коже и догадалась, что это ты призвал тех косаток нам на помощь. Она… она знает, что ты бог. Но ведь она не перестала быть твоим другом, ничего такого – ты провёл с ней весь день!

– И она и словом со мной не перемолвилась. – Лицо у него осунулось. – Она держится чудно, не отпускает обычных шуточек. Как будто она… боится меня или вроде того.

– Я думаю, она просто ошеломлена. Дай ей немного времени.

Сиф свирепо перекрестил на груди руки и зашагал прочь. Элли поспешила следом.

– Может… тебе поговорить с ней об этом, помочь ей понять?

Сиф встал столбом посреди улицы.

– А что? – вопросила Элли. – Я думаю, это неплохая мысль.

– Нет, – Сиф ткнул пальцем. – Два браслета вон там. – И он метнулся в проулок.

– Сиф! – зашептала Элли. – Подожди меня!

Двое мужчин волокли джутовый мешок из дверей выгоревшего на солнце голубого деревянного дома, а у их ног заливалась лаем крохотная собачонка. За ними выбежала женщина в ночной сорочке.

– Пожалуйста, я берегла его! Это наше последнее зерно!

– Почитай это своим гражданским долгом, – отозвался один из мужчин. – Ты поголодаешь ради того, чтобы другие, не тебе чета, были сыты. – Он ткнул своего напарника в запястье. – Эге, где ты это взял?

Мужчина ухмыльнулся:

– Выиграл на мечах. Против бабы ростов в десять футов да с лапищами толще моей головы.

– Ха! Я тоже. – Другой поднял руку, демонстрируя второй золотой браслет с блеснувшим в темноте хрусталём. – Красивый, верно?

– Я… я позову Смотрителя! – пригрозила женщина.

– Попробуй, – сказал один из мужчин, поднимая башмак под собачонкой, – и мы не станем миндальничать.

Женщина упала на колени, прижимая к себе собачку.

– Отдайте обратно, – потребовал Сиф. Голос его стал глубоким и непривычно бесстрастным.

Тот мужчина улыбнулся, словно Сиф был малышом, изрекшим что-то значительное.

– Беги, мальчонка. Ты не знаешь, с кем связался.

– Вы люди Лорена. Вы полагаете себя под его защитой. Но от меня он вас не защитит.

Мужчины переглянулись, затем плюхнули мешок с зерном и вытащили из-за пояса ножи.

– Сиф! – вскричала Элли, шкандыбая вперёд и выхватывая из кармана дымовую шашку.

Сиф склонил голову набок.

Мужчин рывком отбросило друг от друга – как будто незримая сила схватила их за запястье и дёрнула. Сиф склонил голову к другому плечу, и мужчин притянуло обратно, головы их столкнулись и весомо хряснули. Они осели куча-мала с разинутыми ртами и полуприкрытыми глазами. Элли села на корточки, чтобы осмотреть их.

– Они в порядке, – сказал Сиф. – Я чувствую их пульс сквозь морскую воду.

Он поднял мешок с зерном и передал его женщине. «Вот, держи», – сказал он мягко.

Собака зарычала на Сифа, женщина выхватила зерно у него из рук.

– Прочь, убирайся от меня, чудовище! – бросила она, волоча мешок обратно в свой дом.

Сиф повернулся к Элли. Голубая дымка завилась по его коже.

– Она просто напугана, Сиф.

– Я знаю, – произнёс он слегка сломленным голосом. Он протяжно выдохнул, а затем поглядел на мужчин. – Давай найдём Смотрителей, пускай разберутся с этими двумя. Постой.

Он закрыл глаза, лоб его пошёл морщинами и снова разгладился.

– Что такое? – встревожилась Элли.

Голова Сифа вскинулась, синий туман так и вился по его рукам.

– Я чувствую их, – проговорил он, затем зажал ладонями уши. – Тихо!

– Я ничего не говорила! – запротестовала Элли.

– Не ты, голоса моря, – сказал Сиф. – Я могу различить остальных Лореновых людей. Их всех.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сироты моря

Похожие книги