– Забрани на Али да пуши трева повече – намеси се госпожа Грейвс. – Стегнахме Али за пред съда, заведохме го да се подстриже. Изглеждаше чудесно в костюма си. Съдията прояви голямо разбиране, прецени, че най-добрата присъда за Али е да върши безплатен труд в полза на обществото. Тогава си помислихме, че арестуването му си е една истинска благословия, нали така, Арчи? Не че сме искали горкият човек насреща му да пострада, разбира се.
– И той се върна да живее тук, така ли? – осведоми се Страйк.
– Да – потвърди полковник Грейвс.
– Подобри ли се душевното му състояние?
– Да, той беше много по-добре – отвърна госпожа Грейвс. – И ти също беше много доволна, че той е у дома, нали, Пипс?
– Хм – промърмори Филипа.
– Все едно се върнахме във времето, когато беше малко момче. Толкова беше сладък и забавен…
Очите ѝ се напълниха със сълзи.
– Извинете ме – прошепна и извади от ръкава си кърпичка.
Полковник Грейвс бе възприел типичното вдървено изражение на англичанин от висшата класа, когато е изправен пред открито проявени чувства. Никълъс намери спасение, като се залови да бръсва от панталоните си трохи от кейка. Филипа просто се взираше в чайника с каменно лице.
– Какъв безплатен труд бе отреден на Али? – попита Страйк.
– Ами точно там тя заби нокти в него – каза с тежка въздишка Грейвс. – Имаше общински проект на петдесет минути разстояние от тук, в Ейлмъртън. Чистене на боклуци и прочее. Там бяха пратени и двама души от Чапман Фарм и тя беше едната от тях. Мадзу.
Името промени атмосферата в стаята. Макар през прозорците все така да влизаше слънце, наоколо сякаш притъмня.
– Отначало той не ни каза, че е срещнал момиче – продължи полковникът.
– Само че прекарваше повече време от необходимото в Ейлмъртън – каза госпожа Грейвс. – Връщаше се у дома много късно. Лъхаше отново на алкохол, а заради лекарствата не биваше да пие.
– Отново се разрази разправия – взе от нея думата полковникът – и той изтърси, че срещнал момиче, но знаел, че ние няма да я харесаме, та затова отивали в пъб, вместо да я води тук. Попитах го: „Как така реши, че няма да я харесаме? Откъде знаеш? Доведи я на чай да се запознаем!“. Опитвах се да го успокоя и зарадвам. И наистина се случи. Той я доведе тук… От приказките му бяхме останали с впечатление, преди да я доведе да се запознаем, че Мадзу е от семейство на фермери. А в това нямаше нищо лошо. Само че от мига, в който я зърнах, разбрах, че не е фермерска дъщеря.
– Не бяхме виждали никоя от предишните му приятелки – добави госпожа Грейвс. – Преживяхме известен шок.
– И защо? – пожела да узнае Страйк.
– Ами… – заговори госпожа Грейвс – тя беше много млада и…
– Мръсна – вметна Филипа.
– …неособено чиста – продължи госпожа Грейвс. – С дълга черна коса, кльощава, с непрани джинси и нещо като туника.
– Не говореше – добави полковник Грейвс.
– Не каза нито дума – потвърди госпожа Грейвс. – Просто седеше до Али там, където сега седят Ник и Пипс, и се бе вкопчила в ръката му. Опитахме се да сме мили, нали? – погледна умолително тя към съпруга си. – Но тя само ни фиксираше иззад косата си. И Али разбра, че не я харесваме.
– Никой не би могъл да я хареса, по дяволите – отсече Никълъс.
– Вие също ли я видяхте? – попита Страйк.
– Срещнах я по-късно – отвърна Никълъс. – Тръпки ме побиха от нея.
– Нейното не беше срамежливост – каза госпожа Грейвс. – Срамежливостта бих я разбрала, но не по тази причина тя не казваше нищо. Човек имаше усещането за истинска… лошотия. Али мина в отбранителна позиция… нали, Арчи? Един вид „Мислите, че я харесвам, защото не съм наред с главата“… Е, разбира се, ние не си помислихме това, но личеше, че тя насърчава… лабилната му страна.
– Нямаше и съмнение, че тя е по-силната личност – кимна полковник Грейвс.
– Не може да е била на повече от шестнайсет, а Али беше на двайсет и три, когато се запозна с нея – каза госпожа Грейвс. – Много е трудно да се обясни. Гледано отвън, изглеждаше… Искам да кажа, според нас тя беше прекалено млада за него, но Али… – Гласът ѝ секна.
– О, да му се не види, Гунга – обади се сърдито Никълъс.
Вонята от пръдналото куче тъкмо бе стигнала до ноздрите на Страйк.
– Ама с какво го храните? – обърна се Филипа към родителите си.
– Снощи хапна малко от заека ни – отвърна с извиняващ се тон госпожа Грейвс.
– Разглезваш го, мамо – тросна се Филипа. – Прекалено си мека с него.
Страйк остана с впечатление, че преувеличеният за случката гняв не е свързан с кучето.
– Кога Али се премести във фермата? – попита той.
– Много скоро след поканата на чай – отговори госпожа Грейвс.
– Той още ли беше на социални помощи по това време?
– Да – кимна полковникът. – Но имаше и семеен доверителен фонд. След като навърши осемнайсет, имаше право да заявява средства от него.
Страйк извади бележник и писалка. Филипа и Никълъс бдително наблюдаваха движенията му.
– Започна да прави заявки за теглене от мига, в който заживя с Мадзу, но настоятелите не бяха готови да му дадат пари, които просто да профука – обясни полковникът. – После един ден Али неочаквано цъфна тук и обяви, че Мадзу е бременна.