— Глава Гамбарской группы хаттов, — пояснил Лес. — Внешне он совершенно как человек. Это в войну хатты были трех видов — допотопные модели, вроде этого паука, «собачки» из живого железа и ренегаты с искусственным мозгом или искусственными телами. Про ренегатов информации сохранилось немного, но известно, что они были почти так же уязвимы, как мы. В основном, это были учёные. Они изобретали все эти вирусы, роящуюся биоту, жидкие дроны, капсулы с радиоактивными сплавами. А вот собачки — отличная ударная сила, способная действовать автономно.

— А такие, как этот паук — тоже воевали? — не поверил Рао. — Или только в кино?

— Вроде бы воевали, но их и в самом деле несложно перепрограммировать на расстоянии. На них быстро нашли управу: глушилки, направленные инфопотоки. А вот собачки могли отключаться от источника информации и сами определять тактику и стратегию. Чтобы перепрограммировать такую, её надо было сначала поймать.

— Погоди-ка, — перебил Рао. — То есть этот сумасшедший бородач решил, что мы — человекоподобные роботы из Гамбарской группы? И хочет прекратить с нами войну? Значит, дикие воюют с союзными нам хаттами?

— И с собачками тоже. Ведь он назвал нас демонами Станислава Хэда.

— Интересное головидео. То есть подходы к Земле оккупировала группа сумасшедшего отребья, которая полагает, что закончившаяся сто лет назад война всё ещё идёт? Вот же ташипы!

Рао рассмеялся и подошёл к шлюзовой двери. Начал колдовать над нею.

— Что ты делаешь? — спросил Эберхард.

— Я записал инфопоток, которым нас попытались «открыть». Проецирую его на дверь. А вдруг?..

Идея была бредовой, но дверь ко всеобщему удивлению действительно поддалась и заскрипела так мерзко, что Рао отпрыгнул, зажав уши.

В двери же снова появилась дыра, а в дыре — недавний тощенький парень и… девушка.

Худенькая, возрастом, наверное, немного постарше парня, но такая тощая и бледная, что страшно было смотреть. На её руках тоже имелись «окошки», в которых переливались огоньки.

— Вы кто? — строго спросил Рао.

У этих пришельцев оружия не было. И он готов был проверить, насколько они сильны. Внешний вид, конечно, обманчив, но рискнуть можно.

— Так вы и взаправду люди? — по-имперски спросил парень тоненьким срывающимся голоском.

— Ещё бы, — кивнул Рао. — Мне что, руку порезать?

Он вытащил нож.

Тот, что был у него на поясе — забрали, а вот старинный обсидиановый клинок так и остался висеть в ножнах на щиколотке. Его металлодетектором не найдёшь.

— Не надо, — испугалась девушка, уставившись на дымчато-серое лезвие. «Окошечки» на её руках замигали и потухли.

А парень кивнул на шлюз:

— Если вы люди — скорее идёмте с нами!

— А бородач ваш?

— Он занят, разговаривает про вас с другими стаэрами.

— С кем?

— Скорее! — парнишка кивнул на дверь. — Нам ещё нужно заварить ваш катер!

<p>Глава 27</p><p>Побег. «Братство щенков»</p>

Рао первым кинулся следом за тощим парнем и девушкой. Чего тут думать, когда надо бежать?

Лес подтолкнул Эберхарда и погнал впереди себя. Он знал, что кто-то должен прикрывать отступление: бежал и оглядывался — вдруг появится бородач со своей бандурой?

Задыхаясь, они влетели в такой же киношный, как и покинутая каюта, ангар, где обнаружили целое стадо ремонтной техники и свой покалеченный катер.

Белая машинка стала серой от перенесённых невзгод, а в боку у неё сияла округлая рваная дыра. Обшивку вскрыли, чтобы вытащить пленников. Покорёженный кусок металопластика валялся тут же.

Тощий парень без разговоров подогнал сварочную машину, слегка похожую на автопогрузчик. Он забрался в неё и подхватил манипуляторами кусок обшивки.

— Отойди дальше! — крикнул он Рао. — Брызги полетят!

— А вам не влетит от этого вашего стаэра? — спросил Эберхард.

— Он не узнает, что это мы помогли вам сбежать. Мы устроим отказ оборудования. Он всегда говорит, что мы — криворукие. Мы — криворукие!

Парень, ловко орудуя манипуляторами, прижал к дыре в боку катера кусок обшивки, полоснул лазерным лучом. На криворукого он был совсем не похож. Даже металопластик признал это — он закипел, вспениваясь.

— Хорошо, что мы гражданский катер украли, — оценил Эберхард. — Военный таким манером не заварить.

— Так его бы и не разрезать, — пожал плечами Рао и пошёл знакомиться с девчонкой.

Пока сварочная машина плевалась раскалённым металлом, малая замерла без движения. Только смотрела на тощего парня, открыв от волнения рот.

Рао шагнул к ней и хотел приобнять, но девчонка шарахнулась от него, вытаращив глазёнки и растопырив пальцы вытянутых рук: не подходи!

— Дикие у вас девушки, — фыркнул Рао.

— Быстрей! — поторопил парень. — Не ждите, пока остынет! Лезьте через аварийный шлюз! Я выкину вас из ангара. Сделаю так, будто у нас авария, и ангар выдул помеху.

Бок катера ещё шипел, когда Рао разблокировал с коммуникатора шлюз. Его, к счастью, не повредило, и он выбросил посадочную плоскость — иначе бы не залезть.

Эберхард бегом кинулся внутрь, Лес задержался, оглядываясь по сторонам, а Рао протянул руку тощему парню, спрыгнувшему со сварочной машины.

— Спасибо, — сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брат для волчонка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже