– Арсень, блин, чего там бормочешь? – вырвал его из оцепенения голос Джека. Он пристроился на скамеечке, рядом с помешивающей в кастрюле Дженни, и чистил картошку. – Ящик с овощами из кладовки, давай, живо.

– Что, скучно стало с тазиком картошки в обнимку? На морковку с луком потянуло? – Перо растянул губы в привычную уже ухмылку и по пути до двери шмякнул крыса по шее полотенцем. – Щас всё будет.

Комментарий к 4 апреля (утро) Das ist der Krieg* (нем.) – “это война”

C'est la vie** (фр.) – “такова жизнь”

Le temps perdu ne se rattrape jamais*** (фр.) – “потерянное время не вернёшь”

Call me Elis…E-lis, Is it really difficult for you?****(англ.) – “зови меня Элис... Э-лис, неужели для тебя это так сложно?”

====== 4 апреля (день) ======

Джим работал за лабораторным столом – размышлял, стоит ли, пока выдались спокойные полчаса, синтезировать немного нашатырного спирта, когда его вдруг осенило. Сто раз корил себя за то, что расслабился, за то, что перестал с должным вниманием воспринимать поступающую по делу информацию – и вот. Снова за старое.

Почему не спросил Арсеня?

Руки ощущают холод стекла – горелка. Спиртовая.

Узнал же он об Элис

Почему не спросил

Расслабился

Горелку – в специальную коробку, не дай бог, стащит кто, разольёт, разобьёт. Джим и эту-то получил не в первую неделю пребывания здесь.

Узнал об Элис

Важно

Билл не знает

Откуда Арсень

Сам Джим догадался достаточно давно. Сыграли свою роль и слова Ланса о бреде Алисы, и самостоятельно услышанные отрывки. Алиса говорила с Элис, смотрела невидящими глазами – лишь слегка открытыми – в темноту за спиной дока.

– Элис, нет! – отчаянный вопль женщины. Тонкие пальцы сжимают одеяло, вот-вот порвут, с неизвестно откуда взявшейся силой. – Элис!!!

Алиса сжимает зубы, верхняя губа дёргается в страдальческой гримасе. Голова – на лбу капельки пота – болтается из стороны в сторону, как у безвольной куклы.

Джим только смотрит, чтоб в припадке Грин не навредила ноге.

– Эли-и-ис… – почти со слезами. – Огонь… Элис, нет… не надо огонь… не надо кровь…

Обсудить бы это с подпольщиком сразу – но тот унёсся на дежурство, а Джим не захотел его останавливать. Да и мысль выспросить, откуда он узнал, пришла с запозданием.

Да, нашатырный спирт явно мог подождать.

В это время Арсень должен был дежурить на кухне. Но Джим застал там только несколько обедающих – из рано освободившихся – и радостно налегающего на утренний омлет брата.

Дженни сказала, Арсень ушёл.

Брат проворчал, что, скорее всего, к себе ушёл, рисовать. Посоветовал Джиму, если тот пойдёт к белобрысому «сильно ни на что… не того, потому как… скоро я. Вот».

Но, вопреки прогнозам младшего, Арсень не рисовал – развалился на кровати, вперил хитрющий – или какой у него там – взгляд – в потолок. Неподвижный, только пальцами шевелит в непонятном ритме.

– День добрый, – Джим плотно прикрыл дверь. – Хочу поговорить.

– А… – Арсений только на секунду перевёл на него взгляд, после чего снова уставился в потолок. Но рукой рядом с собой похлопал. – Да вроде здоровались утром.

– Ну, утром да, днём – нет ещё. – Джим сел рядом. Сейчас было нужно сосредоточиться на деле. Не думать о том, что из-за состояния Арсеня, не полностью стабилизировавшегося после визита в Сид, проводов у них уже две недели не было. И тело, ощутившее запах подпольщика, начало испытывать вполне определённые чувства.

– Я вас, – Арсень пошевелился, закладывая руки за голову, – внимательно.

И уставился вместо потолка на картину с изображением особняка. К слову, мыши по ней в последние несколько дней бегать перестали.

– Это касается Элис.

Страшно хотелось скинуть обувь, залезть на кровать с ногами. Но подобное поведение вряд ли бы поспособствовало самоконтролю

После секундной паузы Джим продолжил:

– Откуда ты узнал? О диссоциации Алисы?

Арсень, чуть нахмурившись, сел. Уставился прямо.

– Диссоциации? Вот я щас не ослышался, – и зачем-то, пошуршав скинутой к спинке кровати подушкой, отсел подальше.

– Арсень, расскажи, как узнал об Элис, – Джим упрямо гнул своё. Вот этому подпольщику только волю дай – горазд языком трепать.

Арсень вытащил из-под спины подушку, обхватил её, скрестив поверх руки, и с прищуром уставился из-за новоявленной баррикады на Файрвуда.

– Всё расскажу. Хочешь забраться на кровать – забирайся, я уже отсел.

Джим против воли улыбнулся. Лукаво глянул на зыркающего из-за подушки возлюбленного.

– Благодарю. Пребывание с тобой на одной, отягощённой одеялами поверхности, вредно для моего самообладания.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги