— Что ж… Мне хотя бы объяснили, — горько сказала Мэйт.
— Единственное… Вы можете перед ним извиниться. Это допустимо.
— Извиниться⁈ Я⁈ Ну уж нет! Быть может вы и хороший друг, лорд Руци, но вы такой же мужлан, скотина и негодяй!
— Как вы сказали⁈ — могучий боевой маг аж рот открыл от удивления.
— Я вас не боюсь! Будь вы трижды боевой маг! — сверкнула глазами Мэйт. — Мой отец, маг оранжевого уровня, женился на моей матери, в перстне у которой был всего лишь фиолетовый камень. И лорда Котисур сослали в дальний гарнизон! Мой отец погиб! Но по сравнению с вами, он все равно герой! Кто-то все же идет против воли императора! А вы спокойно отдали другому любимую женщину!
— Спокойно⁈ Да я…
— Вы просто не хотите, чтобы кто-то был счастлив, раз уж у вас не получилось!
— Леди…
— Себя вам жалко! Что ж, вы своего добились! Мне теперь тоже вас жалко!
Мэйт залпом выпила бокал шампанского и побежала к выходу. И чуть не сбила с ног лорда Калверта. Они столкнулись в дверях. Мэйт с разбега налетела на каменную грудь герцога, и, яростно сверкнув глазами, крикнула:
— Пустите!
Солард ошарашено посторонился.
— Что это было, Генрих? — удивленно спросил он у лорда Руци.
— Ох, и девушка! — покачал головой тот. — Знаешь, Сол, а я тебе завидую. И не думай: она так просто не сдастся.
— По-моему мы с леди Мэйт уже все решили.
— Это ты решил, а она нет. Помяни мое слово: жди сюрприза.
— Непокорную пришлось добить. Ничего я в кобылах не понимаю, — с сожалением сказал лорд Калверт.
— Это уж точно. А как твое пари?
— С этим полный порядок. Леди Лердес согласилась на свидание. Вечером, в саду. Еще немного усилий, и Беренгарду придется платить. Крепость готова пасть. Кстати, не знаешь, почему на него так зол император? Даже приглашение на свой бал не прислал.
— Ходят слухи, что лорд Трай очень уж близок с гра Сантофино. А маркиз в последнее время явно мутит воду. Что-то с ним происходит. Это политика, Сол. А тут еще нелепое пари. Поневоле задумаешься…
… «Это последний мой бал, — горестно думала Мэйт через две недели. Был самый разгар сезона, но Мэйт уже все решила. — Последний в жизни. Завтра я попрощаюсь с высшим светом. Окончательно стану тенью Лердес. Ее служанкой. Буду ждать, пока она выйдет замуж. И постараюсь все для этого сделать».
Платье она надела старое, из тех, что были сшиты еще до знакомства Котисуров с его светлостью лордом Калвертом. Хотя герцог любезно согласился оплатить еще один счет. И мачеха этим воспользовалась.
— Мне не нужно новое платье, — угрюмо сказала Мэйт.
— Ах, да! Ты всего лишь сопровождающая незамужняя дама. А это не императорский бал. Все будет скромно. Ну, по сравнению с роскошью дворца его величества. Можешь одеться, как хочешь.
За эту неделю Мэйт и герцог Калверт то и дело сталкивались, поскольку он упорно продолжал ухаживать за Лердес. Но делали вид, что друг друга не замечают.
Мэйт старалась не оставлять сестру и герцога наедине. Не из ревности, как ей казалось. А чтобы его светлость не выиграл позорное пари. Лорд Калверт с усмешкой следил за ее усилиями. Но молча.
События этого вечера развивались поначалу точь-в-точь, как и на том роковом для Мэйт балу. Когда она вышла в сад и стала жертвой домогательств пьяных лордов. Мэйт в скромном платье ходила тенью среди блестящего общества. На нее почти не обращали внимания.
А она ждала. Мэйт не намерена была уйти, из жизни его светлости, не попрощавшись. Когда объявили перерыв и музыканты отдыхали, собираясь с силами для нового танцевального раунда, лорды посетили сначала курительную комнату, а потом дружно вышли на веранду. Глотнуть свежего воздуха.
Мэйт незаметно последовала за ними. И судьба дала шанс. Сначала лорды, как обычно обсуждали женские прелести. Но на этот раз вполне пристойно. Потом вновь раздалась музыка, и мужчины поспешили в бальный зал.
— Я еще немного постою здесь, — раздался голос лорда Калверта. — С леди Лердес я уже танцевал, остальных же не хочу обнадеживать.
— Император вас почти уже поженил, Сол, — рассмеялись его друзья.
Из-за колонны Мэйт следила, как они уходят. Герцог остался один. Он просто стоял, облокотившись на парапет, смотрел в темноту и о чем-то думал. И Мэйт решилась. Она зажмурилась от страха и шагнула на веранду.
Но едва переступила порог, открыла глаза и ее дальнейшие шаги были очень даже решительные.
— Ваша светлость, — окликнула она.
Герцог резко обернулся:
— Леди Мэйт? Что вы здесь делаете? — холодно спросил он.
— Вы меня наконец-то заметили.
— Я не люблю навязчивых женщин, — резко сказал герцог. — Уходите.
— Я уйду. Навсегда, раз это ваше желание. Но мне хотелось бы вернуть одну вашу вещь перед тем, как мы расстанемся.
— Я пришлю к вам Макса, — равнодушно сказал он. — Передадите ему. Он человек честный, и не падок на драгоценности. Так что вы вполне можете сделать это завтра днем. В более подобающем для незамужней леди месте.
— Нет, это не получится. Вещь настолько интимная, что ее нельзя передать через кого-то. Она только ваша.