После короткого стука и дежурного вопроса "Кто там?" дверь мне открыла старшая из сестер — Аника, стройная и миловидная двадцатилетняя девушка с ярко-рыжими волосами и хитрющими зелеными глазами.
— Заходи, Лия! Мы уже отчаялись тебя увидеть, — поприветствовала она меня. — Керс предупредил насчет обеда, так что сразу проходи на кухню. Джинни сейчас вернется с рынка, а мы с тобой пока просто поболтаем. До чего же я рада тебе! Напомни мне, пожалуйста, пожаловаться на Керса, а то он совсем от рук отбился!
Я только набрала воздуха, чтобы вставить в непрекращающуюся болтовню Аники хоть слово, как она скептически осмотрела меня с ног до головы и хмыкнула:
— Хотя, кому я собираюсь жаловаться на своего несносного братца? Его точной копии в женском обличии!
— Здравствуй, Аника, — наконец-то прервала я ее монолог. — Я тоже рада тебя видеть.
Она только махнула рукой и, указав в сторону кухни, скрылась в глубине дома, что-то бормоча себе под нос. Я вздохнула, скинула свой вещмешок в коридоре и переобулась в тапочки, которые специально для меня купил Керс.
— Ты идешь или в коридоре будешь обедать? — прокричала с кухни Аника.
— Иду-иду, — крикнула я в ответ и через полминуты уже сидела за столом светлой и обжитой кухоньки, где властвовала Аника. Она поставила передо мной тарелку со своим коронным блюдом — запеченной курицей с ломтиками ананаса, привозимого все из той же Индиры.
— О, а ты нас сегодня балуешь, — засмеялась я. — Какой-то праздник?
— Нет, Лия. Просто душа захотела, понимаешь?
— Понимаю, — с умным видом согласилась я и взялась за вилку. Конечно, я ее не очень-то понимала. Я привыкла жить одна (Серый тут не в счет), кулинарными изысками баловать одну себя я не люблю, как и готовить в целом. Анике было для кого стараться, вот и все.
Мои философские раздумья прервала вернувшаяся с покупками Джинни.
— Лия! — воскликнула она. — Не прошло и полгода! Мне кажется, ты скоро забудешь, как мы выглядим.
— Ты преувеличиваешь, Джинни.
— Нет, ни капли. Куда вас опять с Керсом понесло?
— В патруль, — ответила я, отставляя пустую тарелку. — Спасибо, все было чудесно!
— Не за что, — важно поблагодарила Аника.
— Ну, ладно, Керс, но ты-то зачем там? — продолжала неудобные вопросы Джинни.
— Девочки, так сложились обстоятельства: магов в страже не хватает.
— А как это связано с введение военного положения в городе и слухами о красавчиках-боевых магах? — прямо в лоб спросила меня младшая сестренка Керса. Я опешила: мне было неизвестно, что уже Керс сказал девочкам, поэтому я решила свести все к разговору о более близкой для их возраста теме:
— Ну, — загадочно протянула я, — насчет красавчиков — вопрос спорный и, вообще, это дело вкуса, но наглости им не занимать!
— Расскажи, расскажи скорее, — наперебой загалдели девочки, и я принялась рассказывать. В красках описала всю пресловутую троицу, особенно не скупилась на описание Эндсона, уже порядком мне поднадоевшего, в лицах изобразила утреннюю сцену его неудачной попытки моего соблазнения. В общем, когда на кухню вошел Керс, он застал своих сестричек весело хохочущими над несчастными магами.
— А кормить меня сегодня в этом доме будут? — нарочито строгим голосом спросил он. Аника и Джинни тут же вскочили со своих мест и в четыре руки принялись накрывать на стол. Керс сел рядом со мной и, чинно подперев подбородок правым кулаком, наблюдал за хлопотами своих сестер. Затем мы все втроем с истинно женским умилением следили за тем, как Керс ест, и на все лады хвалили его здоровый мужской аппетит.
Когда Джинни подала чай, Керс вдруг поинтересовался, над чем это мы так заразительно смеялись перед его приходом. Девочки переглянулись и снова захихикали. Я закатила глаза и сама ответила другу:
— Я рассказала девочкам о нашем тройничке.
— О чем — о чем? — не понял Керс.
— Да о магах этих новых, вот о чем!
— И что же в них такого смешного? — продолжал недоумевать мой друг.
— Лия так смешно рассказывала, как к ней клеился особист, вот мы и смеялись, — пояснила непонятливому братцу Аника. Керс поперхнулся чаем, и мне пришлось стучать ему по спинке.
— С тобой столько хлопот, — фыркнула я.
— Со мной? — возмутился он. — Это тебя нельзя ни на минуту оставить, везде себе поклонников найдешь. Я к тебе его теперь на пушечный выстрел не подпущу!
— А вдруг он тоже нравится Лии? — с детской непосредственностью спросила Джинни. Керс вторично поперхнулся чаем.
— Когда это ей нравились такие придурки?
— С чего ты взял, что он придурок?
— А почему вы тогда над ним смеялись?
— Потому что Лия смешно рассказывала, вот мы и смеялись!
— Если бы он ей понравился, она бы не стала вышучивать его перед вами!
— Это ничего не значит, может, она еще сама не поняла, что он ей нравится?
— Как можно это не понять сразу?
— Всякое бывает. Вот они пообщаются, и она разглядит в нем что-то особенное, — мечтательно протянула Джинни. — Потом выйдет за него замуж и будет счастлива!