– Я тебя тоже, – улыбнулся он и указал на чёрное пятно на двери за своей спиной. – Но постарайся на радостях не спалить магазин.
Джейд засмеялась. С её души упал камень.
– А что? Вы ведь всё равно планировали здесь всё отремонтировать!
Ещё через день Джейд смогла наколдовать огненный шар вполне приличного размера. От восторга она забыла, что нужно сразу же перестать думать о пламени, и одна из занавесок загорелась. Мистеру Хендерсу пришлось воспользоваться огнетушителем, чтобы предотвратить пожар.
– Ничего страшного! – сказал он. – Давно пора повесить новые шторы.
Когда миз Мэллоуз поставила на сдвинутые столы чечевичный пирог, на ней не было лица.
– За нами наблюдают, – сказала она, разрезая пирог и раскладывая куски по тарелкам. – Я видела на Рынке часовщиков странного человека, очень неопрятного. Он долго стоял там, под фонарём, и смотрел на наши окна.
– Может, у вас просто появился поклонник? – предположила Орла и подмигнула миз Мэллоуз.
– Тебе бы всё смеяться! А вид-то у него был скорее такой, будто он замышляет убийство, – ворчливо ответила продавщица и унесла на кухню опустевшую форму для выпечки.
Девочки с улыбкой переглянулись, но Мэт серьёзно сказал:
– Я тоже видел этого типа. Он, мягко говоря, неприятный. Миз Мэллоуз не преувеличивает. Сегодня днём, когда мы с папой шлифовали оконные рамы снаружи, он всё время таращился на нас.
– Да? А я и не заметил, – признался мистер Хендерс, жуя пирог.
– Как ты думаешь, чего он от вас хочет? – спросила Джейд, сидевшая напротив Мэта.
– От нас? – испуганно откликнулась миз Мэллоуз, вернувшись за стол.
– Наверняка всё вполне безобидно. – Орла указала вилкой на полки с товарами. – Может, этого типа просто обсыпало гнойными прыщами и ему срочно нужна календула, но он стесняется попросить?
– Орла! – укоризненно произнёс Питер и отодвинул от себя тарелку, показывая, что аппетит испорчен.
– Мне тоже кажется, вы напрасно волнуетесь, – сказала Джейд. – Кронос не станет засылать своих сторонников прямо на Рынок часовщиков.
– А леди Мортимер? – напомнил Мэт.
– Точно. – Питер Полькинс скрестил руки на груди. – Да ещё и недавнее нападение на мистера Линнакера.
– Кстати, как у него дела? – спросила миз Мэллоуз и обвела взглядом сидящих за столом. – Кто-нибудь что-нибудь слышал?
Джейд покачала головой.
– Нет. Но я могу спросить у Генри. Он ведь теперь его ученик.
– Пф! – фыркнул Мэт, подняв брови. – Как будто это означает, что он о чём-то осведомлён!
– Уже известно, почему на мистера Линнакера напали? – спросил мистер Хендерс, повернувшись к Питеру Полькинсу.
– Есть одна версия, – ответил тот и бросил на Джейд предостерегающий взгляд, – но я пока не вправе о ней говорить.
– Знать бы, что теневой пёс искал в часовом архиве, – произнесла миз Мэллоуз, размышляя вслух. – И как он туда проник?
– Тут два варианта, – сказала Орла. – Либо прямо из теневой расселины через подземный вход. Может быть, даже случайно. Либо…
– Либо он зашёл в лавку в человеческом обличье и искал что-то определённое, – подхватила Джейд.
Они с подругой каждый вечер ломали над этим голову.
– Да, но что именно могло ему понадобиться? – в недоумении воскликнула миз Мэллоуз.
– Может, указание на то, где находятся две пропавшие стрелки часов, – предположила Джейд.
– Или всё было совсем по-другому, – сказал Питер Полькинс. – Кстати, насчёт стрелок. Прошлым летом мы с мастером Гридлоком ездили в Мёртвый город, который находится в земле под Эдинбургом. Нам сообщили, что стрелки там.
– Серьёзно? – воскликнула Орла и посмотрела на Питера с восхищением. – Почему же ты нам об этом до сих пор не рассказывал?
Полькинс откинулся на спинку стула.
– Торговать своими подвигами вразнос было бы некрасиво.
– А я кое-что слышал, – сказал мистер Хендерс. – Мастер Гридлок рассказывал мне, что вы там заблудились и плутали несколько часов, пока какой-то экскурсовод случайно не нашёл вас.
– Э… Да. След, к сожалению, оказался ложным, – сокрушённо признался Питер и тут же, расплывшись в улыбке, перевёл взгляд на миз Мэллоуз: – Ваш чечевичный пирог просто бесподобен!
Джейд и Мэт весело переглянулись через стол. Орла вопросительно посмотрела на своего бывшего ментора.
– Тебе не удалось что-нибудь разузнать о мистере Линнакере? Ты ведь, можно сказать, сидишь на источнике информации…
– Моя дорогая Орла, – строго проговорил Питер, кладя нож и вилку на тарелку. – Ты намекаешь на то, что я как младший преподаватель академии мог использовать служебное положение для шпионажа, чтобы потом хвастаться добытыми сведениями?
Орла невинно посмотрела на него и ответила в точности тем же тоном:
– Никто бы о тебе ничего такого не подумал, мой дорогой Питер.
Джейд улыбнулась, низко склонившись над тарелкой. Невозможно было не заметить, что эти двое по уши влюблены друг в друга. Похоже, об этом знали все, кроме них самих.
– Я могу сказать вам только одно, – тихо проговорил Полькинс. – Мистер Линнакер скоро совсем поправится и вернётся к работе в своей мастерской.
– Но всё-таки почему на него напали? Вы думаете, это связано с одной из стрелок? – спросил Мэт почти шёпотом.