Ретт как никогда спешил в Атланту. Ему казалось, что Скарлетт там и ждет его. Он представлял себе, как они будут вспоминать встречу в Риме, помирившую их. Но дома его встретил только Порк и с виноватым видом доложил, что в отсутствие хозяев поселил мисс Тарлтон с племянником. Хозяин безразлично кивнул, попросил приготовить ванну и отправился в спальню.

– Подождите, мистер Ретт, возьму ключи, ваши комнаты все время были заперты, туда никто не заходил. Дилси вытирала пыль и проветривала, вещи все в порядке, – услужливо докладывал камердинер, как вдруг заметил халат мисс Скарлетт, оставленный на спинке кресла. – Неужели он лежал здесь все это время, куда Дилси-то смотрела?

Порк хотел было убрать халат на место, но хозяин остановил его.

– Не надо, пусть все будет так, как есть.

Ничего не поняв, слуга удалился, а Ретт мысленно поблагодарил Дилси, которая сохранила в спальне следы поспешного отъезда хозяйки. Что заставило ее уехать? Как неожиданно она поступила, совсем не так, как он себе нафантазировал. Он погладил халат, шёлк под его рукой был такой же нежный и теплый, как плечи Камелии. Хотелось думать, что она где-то рядом, всего лишь на минутку вышла куда-то и сейчас вернется. Он открыл окно, выходящее в сад. Свежий прохладный воздух напомнил последнюю ночь карнавала. Конечно, в Риме не могла быть Скарлетт. Она слишком горда, чтобы забыть, как они расстались, к тому же влюблена в другого. Ретт достал рисунок Скарлетт, подаренный дедом, и долго вглядывался в ее лицо, пытаясь понять, кто же ему более желанен: она или загадочная Камелия.

Ретт проспал до вечера, потом оделся и спустился в столовую ужинать. Там его поджидала Камилла.

– Простите, я без разрешения поселилась у вас, но Скарлетт, то есть миссис Батлер, приглашала нас еще в прошлом году, – засмущалась девушка.

– Вы мне не мешаете, живите, сколько хотите.

– Со мною ведь еще племянник, попробую завтра перебраться к сестре, – неуверенно произнесла мисс Тарлтон, – вы знаете, что она вышла замуж за мистера Элсинга?

– Не знал, но очень рад за нее.

Рэнда и Хью так подходили друг другу, что миссис Элсинг не возражала, хотя ей было неприятно, что невесткой она обязана Батлерам. Познакомившись с энергичной сватьей, она стала лучше понимать Скарлетт, детство которой прошло среди таких уверенных в себе женщин, владеющих плантациями. Теперь, когда Долли Мэрриуэзер радовалась, что Скарлетт уехала, она ее не поддерживала.

– Думаю, вам все-таки лучше остаться здесь. Или вы опасаетесь за свою репутацию? Можно снять номер у мистера Телфорда, – предложил хозяин дома.

– Вы и так для нас столько сделали, мы вам очень благодарны за прошлое Рождество, – вдруг расплакалась она.

– Благодарны аж до слез, – пошутил Батлер. – Что же случилось?

Девушка с присущей Тарлтонам откровенностью выложила, что влюбилась, а он уехал, и она ничего о нем не знает.

– Мужчинам часто приходится уезжать, даже если очень не хочется оставлять любимую женщину. Так кто он, мисс Камилла?

– Мистер Дормонд. Ма, сказала, лучше в старых девах будешь сидеть, чем пойдешь за янки.

– Не отчаивайтесь, вытрите слезы и улыбнитесь. Сначала надо узнать, куда он уехал и по каким делам.

На другой день с утра Ретт зашел к дяде Генри, вручил бутылку итальянского вина, и расспросил, как обстоят дела, каковы намерения властей.

– Скоро узнаем, губернатор уехал со своим секретарем в Вашингтон. Выборы прошли успешно, он остался на второй срок, поскольку всех устраивает.

Мистер Гамильтон пожурил Батлера за долгое отсутствие, ни о чем не расспрашивал, только поинтересовался, куда писать, если надо будет что-то срочно сообщить. По его высказываниям Ретт понял, в Атланте считают, что они уехали со Скарлетт вместе.

– Пишите в Саванну, Скарлетт пока сюда не сможет вернуться из-за деда, а мне предстоит еще одно нелегкое путешествие.

Вечером Ретт отправился к тете Питтипэт, вызвав там давно забытое волнение. Тетушка щебетала непрерывно, выкладывая новости: кто на ком женился, кто с кем дружит, и кто не дружит, и почему. Когда Индия вышла на кухню, она сообщила про чудесное возвращение Бойда Тарлтона, что он ухаживает за Индией, что Фэнни Элсинг имеет виды на Эшли, а прошел всего лишь год после смерти Мелани… Конечно, зашел разговор и о Скарлетт.

– Она пока осталась в Риме, мы были там на карнавале.

Батлер подробно принялся расписывать, какое это великолепное празднество, какие у них были костюмы, какие маски. Тетя Питти всплескивала ручками, хихикала и жеманилась.

– Скарлетт придется задержаться в Европе, родственников там оказалось намного больше, чем здесь. К тому же наследство деда требует ее присутствия в Париже. – Ретт говорил, как всегда убедительно. Никому и в голову не пришло, что он не знает, где Скарлетт.

– Мистер Батлер, а вы надолго к нам?

– Скорее всего, побуду до лета, дети соскучились.

Не только дети удерживали его на этот раз в Атланте. Мистер Телфорд попросил подменить его хотя бы на месяц. Он больше не намерен был откладывать бракосочетание.

Перейти на страницу:

Похожие книги