— Серый Призрак не сдаётся… Но да. Мы сделаем то, о чём они просят, — он повернулся к своей команде. — Опустите оружие, — крикнул он, — Приготовьтесь к тому, что на борт поднимется охрана Королевы.

Абордажная команда была настроена не слишком дружелюбно, но об этом мог догадаться любой. Как только люди Королевы поравнялись с Серым Призраком, они перекинули тросы, связывающие оба корабля вместе. Люди Мордреда расступились, когда неизвестные пираты перепрыгнули со своего корабля на наш, доставая оружие сразу же после приземления.

Мордред шагнул к краю полуюта, подняв руки.

— Друзья, — крикнул он, — на борту моего корабля оружие не понадобится. Считайте себя гостями.

Один из последних пиратов, поднявшихся на борт, был сложен как шкаф, а лицо его напоминало акулью голову. Он врезался в палубу, бросил верёвку и направил дуло пистолета на Мордреда.

— Мы больше не гости на борту твоего корабля, — прорычал он, и многочисленные ряды зубов едва помещались в его огромном рту. — Потому что это больше не твой корабль, Мордред.

— Не говори того, о чём потом пожалеешь, Баск, — предостерег Мордред.

— По приказу Королевы я заявляю права на этот корабль для её флота.

Мордред отлетел от края кормы и мягко опустился перед гораздо более крупным и сильным на вид фейри.

— Помни, с кем ты разговариваешь, мальчишка, — прорычал Мордред.

— Я больше не мальчик, старина. Сдавайся сейчас же, или нам придётся отправить наш новенький корабль на дно.

— Такой капитуляции вы от меня не дождётесь. И если ты хотя бы посмотришь на мои палубы как-то не так, я позабочусь о том, чтобы Королева узнала, что это ты стал причиной смерти очень важного пассажира, которого я везу на борту своего корабля.

— Погодите-ка, смерти? — крикнула я. — В смысле, моей смерти?

— Срань господня, он собирается убить тебя, — в голосе Бабблз слышалась паника.

Баск посмотрел на меня и ухмыльнулся, его рот растянулся почти до невозможности.

— А, так ты нашёл отродье.

— Ага. Нашёл. А теперь, как насчёт того, чтобы мы уладили это по правилам чести, и ты привёл мой корабль в док к остальному флоту… в качестве гостей.

Фейри с головой акулы, казалось, обдумал слова капитана, затем через мгновение кивнул.

— Договорились, — сказал он, и на этом наши судьбы были решены.

Глава 12

Баск и его команда оставались на борту Серого Призрака, пока мы медленно продвигались к соединённому конвою кораблей Королевы. Не стану врать, это была напряжённая поездка не только из-за того, куда мы направлялись, но и потому, что людям Баска, похоже, действительно не нравился Мордред и его команда.

Было трудно поверить, что где-то есть люди, которые не боятся Капитана-Вампира, и всё же вот они.

Блэкстоун стоял рядом со мной. Я нащупала его руку, схватила её и сжала, но не позволила своим пальцам задержаться. Я ни на секунду не хотела, чтобы кто-нибудь видел, что мы сблизились.

— Постарайся не говорить слишком много, — посоветовал Блэкстоун. — Или… может быть, говори быстро и часто.

— И то, и другое очень хорошо у меня получается, — сказал я.

— Хорошо. Я не могу сказать тебе, чего ожидать, когда мы доберёмся до Королевы, только то, что она попытается проникнуть в твои мысли, если сможет. Ожидай предательства, обмана и абсолютной безжалостности.

— Похоже, она очаровательна, — я замолчала и посмотрела на Делору, чьё лицо стало совершенно белым. — Как ты думаешь, что с ней будет?

— Я не могу сказать. Насколько я знаю, ни один Летний Фейри ещё ни разу не ступал на корабль Королевы и не выбирался оттуда живым, чтобы рассказать об этом.

— Они действительно собираются попытаться убить её только из-за того, кто она такая?

— Это полностью зависит от неё. Если она сможет убедить их, что она не такая, как все остальные, у неё может появиться шанс.

— Подожди, так Делора должна попытаться убедить их, что она пиратка? Она в буквальном смысле самый не похожий на пирата фейри, которого я когда-либо встречала.

— Она второй наименее похожий на пирата фейри, которого я когда-либо встречал, — сказал он, сверкнув игривой улыбкой.

— Осторожно.

— А не то что?

Горячая кровь прилила к моей груди и щекам.

— Просто… будь осторожен.

— Ловко, — прошептала Бабблз. — Это мог быть достойный флирт.

— Я не флиртовала, — прошипела я.

— Конечно, конечно. Вам двоим уже нужно уединиться.

«Мы уже уединялись, но нас прервали».

Супер.

Теперь я испытывала тепло и раздражение. Ни то, ни другое не соответствовало тому эмоциональному состоянию, в котором я должна была находиться, учитывая, куда я собиралась отправиться и с кем мне предстояло встретиться. Мне нужно быть спокойной, собранной и осторожной. Мне нужно быть внимательной и ни в коем случае не думать о татуированном теле Блэкстоуна.

Я потрясла головой, чтобы избавиться от мыслей, которые бурлили во мне. Сейчас не время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чарующие Фейри

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже