— Именно, — с нотой торжества сказала Ребекка. — Более того, человек, которого свидетель выбрал из предложенных на опознании вариантов, оказался вовсе не женщиной. «Свидетель» не знал, о чем говорит. И это произошло двадцать восемь лет назад, ради всего святого.
— Всего один-два, мисс Вуд, — сказала Верити. — Где вы были сегодня утром между десятью и десятью тридцатью?
— Я была в библиотеке, работала.
— Есть ли свидетели?
— Да. Зашла девушка и принесла мне кофе. И еще этот лектор, Вилкс.
— А! Вы видели и профессора Вилкса в эти полчаса?
— Да. Сперва я увидела его на улице, вместе с Кристофером Сванном. Они были в огороде. Примерно в девять сорок пять.
— Он разговаривал с мистером Сванном?
— У них происходил… очень оживленный разговор, я бы сказала.
— Постойте-ка, — сказала ДИ Эссен. — Огород почти в ста ярдах от библиотечного окна. Вы уверены, что с мистером Сванном разговаривал именно Вилкс?
— Да, уверена, — ответила Ребекка.
— Отчего же?
— На нем был его ярко-красный джемпер, — сказала Ребекка. — Никакой одежды такого цвета ни на ком больше не было.
— Хорошо, — сказала ДИ Эссен. — Продолжайте. Что случилось дальше?
— Они расстались, — ответила Ребекка. — Кристофер вернулся в гостиницу и, надо полагать, вошел через заднее крыльцо. Вилкс остался в огороде еще на несколько минут. После чего тоже поспешил в гостиницу тем же путем. Он искал Кристофера.
— Откуда вы это знаете?
— Он вскоре после этого зашел в библиотеку и спросил, не знаю ли я, где Кристофер.
— И как бы вы описали его вид в тот миг?
Ребекка поджала губы.
— На ум приходит фраза: «Кабы взгляд убивал…»
ДИ Эссен и ДС Джейкс коротко переглянулись. Формулировка у Ребекки казалась подобранной с некоторым тщанием, если не сказать — расчетом.
— Хорошо, — произнесла Верити. — Теперь вот еще что. В последние мгновения перед смертью Кристофер Сванн успел оставить записку. В ней он, похоже, пытался дать намек на личность убийцы. Знаете, что он там написал?
— Скажите же.
— Он написал цифры «восемь/два». — Ребекка промолчала, и Верити добавила для полной ясности: — Это номер вашей комнаты в этой гостинице.
— Это я осознаю.
— Намек, иными словами, указывает в вашу сторону.
Повисла долгая пауза. Такой поворот событий на Ребекку никакого действия, казалось, не возымел.
— Какой вывод вы бы сделали? — спросила Верити.
— Ответить вам я могу, лишь основываясь на моем знании натуры Кристофера Сванна, — ответила Ребекка. — И вывод мой состоит в том, что его зловредность пережила и его самого.
— Надолго я вас не задержу, ваша светлость, — сказала ДИ Эссен.
— Рад это слышать.
— И мы бы хотели поблагодарить вас за предоставление вашего кабинета.
— Вовсе не за что. Содействовать силам правопорядка — всегда и удовольствие, и долг.
— Позволите ли спросить первым делом, где вы находились сегодня утром между десятью и десятью тридцатью?
— Преимущественно здесь. По временам — у стойки портье. В тех, кто способен засвидетельствовать мои перемещения, недостатка не будет.
— Оставались ли вы в этом кабинете один?
— Да, но никогда не дольше чем на пять минут или около того.
— Одна минута на то, чтобы добраться до девятого номера, — произнес ДС Джейкс, словно рассуждая вслух. — Одна минута на то, чтобы совершить преступление. Две минуты добраться до пруда. Одна минута, чтобы сюда вернуться. Да, такое возможно.
— Оставляя в стороне ваши оскорбительные намеки, — сказал лорд Ведэрби, — что там за походы убийцы к пруду?
— Мы предполагаем, что такое могло произойти, — сказала Верити. — Скажите мне вот что: часто ли пользуются той дверью, которая ведет из коридора во внешний мир?
— Ею никто не пользовался много лет.
— Так вот, сегодня утром она пригодилась. И к тому же Дед Боб Хопкинз утверждает, что сегодня слышал, как в пруду плеснула рыба.
— В том пруду рыбы нет.
— Мне это известно. Что же тогда он слышал?
— Похоже, кто-то мог в воду бросить что-то.
— Именно таков был ход и моей мысли. Но, прежде чем мы перейдем к этому, — одна ваша администраторша сообщила мне сегодня любопытную вещь. Она сказала, что Кристофера Сванна изначально разместили во флигеле гостиницы, но в среду утром вы без его ведома переселили его в главное здание. Правда ли что-то из этого?
Граф пожал плечами.
— Очевидно, что-то перепуталось. Насколько я понял, он сам попросил его переселить.
— Как бы это ни объяснялось, убийце оно, несомненно, упростило жизнь, поскольку теперь у него появился тайный ход в номер жертвы.
— Если кто-то помешан на убийстве, инспектор, такой человек, я убежден, найдет способ так или иначе совершить его, хоть с доступом к потайному коридору, хоть без.
ДИ Эссен попробовала применить другую тактику.
— Были ли вы знакомы с Роджером Вэгстаффом до этой недели?