— Именно, — с нотой торжества сказала Ребекка. — Более того, человек, которого свидетель выбрал из предложенных на опознании вариантов, оказался вовсе не женщиной. «Свидетель» не знал, о чем говорит. И это произошло двадцать восемь лет назад, ради всего святого. Двадцать восемь лет. И ни единого доказательства, связывающего меня или Роджера с гибелью того бедного мальчика. То, что вы сейчас обращаетесь к той истории, не только неуместно, но еще и оскорбительно. Инспектор, имеются ли у вас ко мне какие-либо полезные вопросы? Если нет, я бы предпочла уйти.

— Всего один-два, мисс Вуд, — сказала Верити. — Где вы были сегодня утром между десятью и десятью тридцатью?

— Я была в библиотеке, работала.

— Есть ли свидетели?

— Да. Зашла девушка и принесла мне кофе. И еще этот лектор, Вилкс.

— А! Вы видели и профессора Вилкса в эти полчаса?

— Да. Сперва я увидела его на улице, вместе с Кристофером Сванном. Они были в огороде. Примерно в девять сорок пять.

— Он разговаривал с мистером Сванном?

— У них происходил… очень оживленный разговор, я бы сказала.

— Постойте-ка, — сказала ДИ Эссен. — Огород почти в ста ярдах от библиотечного окна. Вы уверены, что с мистером Сванном разговаривал именно Вилкс?

— Да, уверена, — ответила Ребекка.

— Отчего же?

— На нем был его ярко-красный джемпер, — сказала Ребекка. — Никакой одежды такого цвета ни на ком больше не было.

— Хорошо, — сказала ДИ Эссен. — Продолжайте. Что случилось дальше?

— Они расстались, — ответила Ребекка. — Кристофер вернулся в гостиницу и, надо полагать, вошел через заднее крыльцо. Вилкс остался в огороде еще на несколько минут. После чего тоже поспешил в гостиницу тем же путем. Он искал Кристофера.

— Откуда вы это знаете?

— Он вскоре после этого зашел в библиотеку и спросил, не знаю ли я, где Кристофер.

— И как бы вы описали его вид в тот миг?

Ребекка поджала губы.

— На ум приходит фраза: «Кабы взгляд убивал…»

ДИ Эссен и ДС Джейкс коротко переглянулись. Формулировка у Ребекки казалась подобранной с некоторым тщанием, если не сказать — расчетом.

— Хорошо, — произнесла Верити. — Теперь вот еще что. В последние мгновения перед смертью Кристофер Сванн успел оставить записку. В ней он, похоже, пытался дать намек на личность убийцы. Знаете, что он там написал?

— Скажите же.

— Он написал цифры «восемь/два». — Ребекка промолчала, и Верити добавила для полной ясности: — Это номер вашей комнаты в этой гостинице.

— Это я осознаю.

— Намек, иными словами, указывает в вашу сторону.

Повисла долгая пауза. Такой поворот событий на Ребекку никакого действия, казалось, не возымел.

— Какой вывод вы бы сделали? — спросила Верити.

— Ответить вам я могу, лишь основываясь на моем знании натуры Кристофера Сванна, — ответила Ребекка. — И вывод мой состоит в том, что его зловредность пережила и его самого.

Конец опроса<p>8</p>Опрос № 2. Рэндолф, 11-й граф Ведэрби

— Надолго я вас не задержу, ваша светлость, — сказала ДИ Эссен.

— Рад это слышать.

— И мы бы хотели поблагодарить вас за предоставление вашего кабинета.

— Вовсе не за что. Содействовать силам правопорядка — всегда и удовольствие, и долг.

— Позволите ли спросить первым делом, где вы находились сегодня утром между десятью и десятью тридцатью?

— Преимущественно здесь. По временам — у стойки портье. В тех, кто способен засвидетельствовать мои перемещения, недостатка не будет.

— Оставались ли вы в этом кабинете один?

— Да, но никогда не дольше чем на пять минут или около того.

— Одна минута на то, чтобы добраться до девятого номера, — произнес ДС Джейкс, словно рассуждая вслух. — Одна минута на то, чтобы совершить преступление. Две минуты добраться до пруда. Одна минута, чтобы сюда вернуться. Да, такое возможно.

— Оставляя в стороне ваши оскорбительные намеки, — сказал лорд Ведэрби, — что там за походы убийцы к пруду?

— Мы предполагаем, что такое могло произойти, — сказала Верити. — Скажите мне вот что: часто ли пользуются той дверью, которая ведет из коридора во внешний мир?

— Ею никто не пользовался много лет.

— Так вот, сегодня утром она пригодилась. И к тому же Дед Боб Хопкинз утверждает, что сегодня слышал, как в пруду плеснула рыба.

— В том пруду рыбы нет.

— Мне это известно. Что же тогда он слышал?

— Похоже, кто-то мог в воду бросить что-то.

— Именно таков был ход и моей мысли. Но, прежде чем мы перейдем к этому, — одна ваша администраторша сообщила мне сегодня любопытную вещь. Она сказала, что Кристофера Сванна изначально разместили во флигеле гостиницы, но в среду утром вы без его ведома переселили его в главное здание. Правда ли что-то из этого?

Граф пожал плечами.

— Очевидно, что-то перепуталось. Насколько я понял, он сам попросил его переселить.

— Как бы это ни объяснялось, убийце оно, несомненно, упростило жизнь, поскольку теперь у него появился тайный ход в номер жертвы.

— Если кто-то помешан на убийстве, инспектор, такой человек, я убежден, найдет способ так или иначе совершить его, хоть с доступом к потайному коридору, хоть без.

ДИ Эссен попробовала применить другую тактику.

— Были ли вы знакомы с Роджером Вэгстаффом до этой недели?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже