– Колдовство! – завопили они и с грохотом выскочили через арку и побежали по мосту.
Несколько солдат остались, где стояли. Один-два пытались изобразить улыбки, но когда Гарри повернул револьвер, нацелив на них, они развернулись и убежали как зайцы.
Лорд Даррон склонился с седла и схватил управляющего за волосы, когда тот тоже попытался сбежать. В этот момент Сюзанна восхищалась им больше, чем когда-либо, поскольку его лошадь, перепуганная шумом, топала то в одну, то в другую сторону.
– Не вы, – крикнул лорд Даррон. – Вы идете с нами. У вас ключи, – и для Гарри добавил: – Стреляйте в него снова при малейшем признаке вероломства.
– Обязательно, – ответил Гарри.
Он спешился и протянул свои поводья Сюзанне. Затем медленно и свирепо приблизился к управляющему, направив револьвер в его перепуганное лицо.
– Где эта темница? Вы идете первым и если попытаетесь провернуть какой-нибудь трюк…
Грохоча латами, рядом с ним приземлился лорд Даррон:
– Давайте сюда ключи.
Управляющий отцепил громадную связку ключей и протянул ее лорду Даррону. Гарри подумал, что ни разу еще не видел никого настолько перепуганного, как этот управляющий. Его лицо между струйками крови стало желтым, как свечка. И позже он согласился с Сюзанной, что лорд Даррон не выказал ни малейшего признака страха.
Они спустились в темницу, и сквозь звон их шагов Гарри слышал, как стучат зубы управляющего. Они позволили ему отпереть первую дверь. Сюзанна, ожидавшая обнаружить за ней темницу, была испугана и разочарована, обнаружив еще одну лестницу.
– Я останусь возле этой двери, – сказал лорд Даррон. – Мы же не хотим, чтобы она предательски закрылась за нашими спинами.
Он встал, прислонившись к двери, и судя по тому, как блестели белки глаз управляющего, именно это он и надеялся сделать. Гарри ткнул его револьвером в шею:
– Вперед.
Сюзанна пришла в ужас от второй двери. Она была такой низкой, и узкой, и плотно зарешеченной.
– О, бедный Алекс!
Снимать цепи и засовы пришлось ей, поскольку Гарри сторожил управляющего. Но на двери висел большой замок, который она не смогла открыть, и Гарри пришлось помочь ей. В тот момент, когда он передвинулся, управляющий бросился наверх. Гарри выстрелил в него – необдуманно и рискованно, поскольку, ударившись о каменный потолок, пуля срикошетила чуть ли не ему в лицо. Управляющий завопил и внезапно затих, встретив меч лорда Даррона.
Мальчики внутри темницы услышали выстрел Гарри. Там он прозвучал приглушенно и жутко.
– Алекс, – произнес Эверард, – если это наш последний час, я прошу прощения за то, что сказал, будто ты мне не нравишься. Не думаю, что это правда.
– Мы просто злились друг на друга, – сказал Алекс. – Как здесь людей предают смерти?
– Разными способами. Дворянам отрубают голову. Я буду настаивать, чтобы тебе тоже отрубили голову. Ты не должен быть повешенным.
Затем дверь открылась, и появились последние, кого Алекс ожидал увидеть: Гарри Корси с дымящимся револьвером в руке, встревоженно заглядывавший внутрь, и Сюзанна, подобравшая юбки и прыгнувшая в темницу. Подбежав к Алексу, она обняла его. Алекс был так поражен, что посмотрел на Эверарда и расхохотался.
– О, Алекс, дорогой! Они не ранили тебя? – спросила Сюзанна. – С тобой всё хорошо? Ой! У тебя на лбу громадная шишка! – она отпустила Алекса и прошагала к Эверарду. – Это ты ударил его, испорченный, злой мальчишка?
– Да, моя леди, – ответил Эверард.
– В таком случае ты величайший трус и хулиган! Ты в два раза больше него! – Сюзанна потрясла кулаком.
Алекс испугался, она ударит Эверарда.
– Замолчи, Сюзанна, – сказал он. – Ты можешь говорить подобные вещи мне, если хочешь, но у тебя нет никакого права говорить такое Эверарду. Он не трус и не хулиган, а кроме того он твой дальний родственник. Среди его предков была женщина по имени Элеонора де Корси.
Гарри тоже спрыгнул в темницу:
– Серьезно? Пятьсот лет назад? Та, про которую говорили, что она утонула в плывунах? Вы князь Эверард? В таком случае, счастлив знакомству с вами, ваше высочество. У нас есть сообщение для вас от одной леди – думаю, она должна быть вашей матерью. Она уехала к монахиням в Улдрим.
– Слава Богу! – воскликнул Эверард. – Значит, Тауэрвуд не сможет жениться на ней. Алекс, какое облегчение.
Все четверо около минуты топтались по соломе, пока Алекс представлял Корси, а Корси объясняли, зачем они приехали. И, вопреки облегчению от подоспевшего спасения, Алекс обнаружил, что не настолько рад, как мог бы быть. «Теперь, – подумал он, – Корси и Эверард чудесно поладят. Они одного поля ягоды. А я окажусь ни при чем».
Затем он заметил, что Сюзанна смотрит на него со слезами.
– Алекс, – произнесла она, – мне так жаль. Пожалуйста, прости меня за все те ужасные вещи, что я говорила тебе. На самом деле я не это имела в виду, правда. Попроси своего друга князя тоже простить меня. Я не смею, – и она провела рукавом по лицу. – У тебя есть носовой платок, пожалуйста?