— Не крути башкой! — прошипела Лия. — Как дикарь какой-то!
Она завела его в тесную комнатушку с небольшим оконцем и двумя двухъярусными кроватями и указала на одну из коек:
— Жди здесь!
— И как долго мне здесь торчать?
Лия бросила на него сердитый взгляд и захлопнула дверь, оставив его одного.
Керс развалился на койке, запрокинув руки за голову, и мечтательно уставился в потолок. Скорее бы увидеть удивлённые лица друзей, когда поймут, кто скрывается за маской сервуса! Интересно, сильно ли они изменились? Впрочем, вряд ли, прошло-то всего полгода…
Как же обрадуется Твин, увидев, что с ним всё в порядке, что не сломался! Она ведь так боялась этого…
Керс буквально ощутил прикосновение её губ к своим, её дыхание, её запах. Совесть взывала к рассудку: а как же Слай?! Как смотреть ему в глаза? Но прогонять воспоминание не хотелось. Все эти месяцы оно грело душу, придавало силы, дарило надежду. Надежду на то, что хоть и не будут вместе, но смогут ещё увидеться. И он снова сможет назвать её сестрой, разделить с ней радость от обретённой свободы. Все вчетвером они снова смогут выйти на охоту, сражаться плечом к плечу…
Ещё он научит их держаться в седле и стрелять из револьвера, а летом они поедут к Рубиновому морю смотреть на сияние.
Керс уже видел, как вчетвером, развалившись на песке и потягивая дым, они со смехом вспоминают о прожитых годах в Терсентуме, а прямо в нескольких шагах тихо плещутся светящиеся красным волны. И Слай, как всегда, подшучивает то над ним, то над Харо, а Твин наигранно ворчит: мол, пьют слишком много.
За мечтами время пролетело незаметно. Девчонка-сервус объявилась примерно через час и, приказав ему держаться как можно незаметнее, повела на кухню.
Кинжалы, пронесённые в замок в корзине с фруктами, она разложила на деревянном подносе и, тщательно прикрыв тряпицей, замаскировала буханками хлеба.
— Я понесу это сама, а ты помоги с котлом.
Керс взялся за стальную ручку огромного чана с ароматным варевом. За другую ручку взялась помощница, и они последовали за Лией.
Тащить обед скорпионам ему ещё не доводилось. Раньше никогда и не задумывался, как живут другие, те же ординарии или сервусы. Даже в Терсентуме на сервусов, что выполняли всю грязную работу, обращали внимание не больше, чем на собственную тень. Для него те существовали где-то в параллельном пространстве, а теперь удалось, пусть и ненадолго, побывать в их шкуре. И не сказать, что жизнь сервусов проще скорпионьей. Да, они не гибнут в поединках, не рискуют быть сожранными туннельными псами или ещё какой-нибудь сранью, но перспектива подтирать другим задницы тоже восторга не вызывает. Они умирали от тяжёлого, унизительного труда не реже, чем ординарии и скорпионы от меча или клыков хищных тварей.
Преодолев кое-как длинный прямой коридор, они прошли через ворота, охраняемые стражниками в таких же красных доспехах, и остановились у длинного одноэтажного здания. Территория сильно напоминала Терсентум, только в меньших масштабах. Небольшая тренировочная площадка с еле живыми мишенями, наверняка дело рук Харо; чуть дальше — ещё здание непонятного предназначения. Судя по всему, жизнь в замке не так уж и отличалась от жизни в Терсентуме.
Стражник молча снял замок, сдвинул тяжёлый засов и толкнул ногой дверь. Изнутри казарма показалась достаточно просторной и вполне себе уютной: с десяток таких же двухъярусных кроватей вдоль стен, тумбы для скудных пожитков невольников, даже стол в углу, правда, неясно, для чего.
Керс оглядел присутствующих, тут же заметив Харо, развалившегося на верхней койке, а в дальнем углу Твин, опустившую голову на колени Слая и о чём-то тихо с ним беседующую. Проигнорировав лёгкий укол ревности, Керс улыбнулся: даже сейчас они неразлучны. Хоть что-то осталось неизменным.
Лия обернулась и многозначительно посмотрела на Керса. Подмигнув ей, он помог опустить котёл рядом со столом и принялся подавать плошки разливающей похлёбку помощнице.
Вокруг тут же собрались скорпионы. Одним из первых протиснулся Слай. Приняв свою порцию, он остался на месте:
— Две, как всегда.
— А морда не треснет, братишка? — Керс не удержался от колкости, протягивая вторую плошку.
Офигевший Слай вытаращился на него: видимо, такого нахальства от обслуги точно не ожидал, но, когда встретился с ним взглядом, недоумение на лице друга сменилось неприкрытым удивлением, а в следующую секунду его губы растянулись в улыбке, не обещающей ничего хорошего.
Дальше случилось не совсем то, чего Керс ожидал: тарелки с грохотом покатились по полу, горячая похлёбка тягучими брызгами разлетелась по сторонам, кто-то возмущённо выругался, перед глазами промелькнул кулак, и челюсть пронзила острая боль.
— Ну вот, без обеда оставил! — донёсся разочарованный голос Твин.
Керс сдёрнул маску и потёр ушибленное место. Похоже, Слай в курсе. Если так, то вполне справедливо огрёб.
— Ну здоро́во, брат, — Слай протянул руку, помогая подняться. — Да не ссы — считай, в расчёте.
— Заслужил… согласен.