| I would ask Robert to bring me my tea under the chestnut tree. | Попрошу Роберта принести чай под каштан. |
| I glanced at my watch. | Я взглянула на часы. |
| It was earlier than I thought, not yet four. | Еще не было четырех, я думала, гораздо позже. |
| I would have to wait a bit. | Придется немного подождать. |
| It was not the routine at Manderley to have tea before half past. | В Мэндерли не заведено было подавать чай раньше половины пятого. |
| I was glad Frith was out. | Хорошо, что у Фриса свободный день. |
| Robert would not make such a performance of bringing the tea out into the garden. | Роберт не станет устраивать из чаепития такого театрального действа. |
| As I wandered across the lawn to the terrace my eye was caught by a gleam of sunshine on something metal showing through the green of the rhododendron leaves at the turn in the drive. | Когда я шла по лужайке к террасе, мои глаза привлек металлический блеск за зеленью рододендронов у поворота подъездной аллеи. |
| I shaded my eyes with my hand to see what it was. | Я приложила руку ко лбу, чтобы разглядеть, что это. |
| It looked like the radiator of a car. | Похоже на радиатор машины, сверкающий на солнце. |
| I wondered if someone had called. | Может быть, приехал кто-нибудь в гости. |
| If they had though, they would have driven up to the house, not left their car concealed like that from the house, at the turn of the drive, by the shrubs. | Нет, вряд ли, тогда подъехали бы к самому дому; не поставили бы машину за поворотом, у кустов, так, чтобы ее не было видно из окон. |
| I went a little closer. | Я подошла ближе. |
| Yes, it was a car all right. | Я не ошиблась, это была машина. |
| I could see the wings now and the hood. | Теперь мне были видны крылья и складной верх. |
| What a funny thing. | Как странно. |
| Visitors never did that as a rule. | Гости никогда так не поступали. |
| And the tradesmen went round the back way by the old stables and the garage. | А торговцы подъезжали к черному входу мимо старых конюшен и гаража. |
| It was not Frank's Morris. I knew that well. | Машину Фрэнка я прекрасно знала. Это не она. |
| This was a long, low car, a sports car. | Это был длинный низкий автомобиль. |
| I wondered what I had better do. | Я не представляла, как мне быть. |
| If it was a caller Robert would have shown them into the library or the drawing-room. | Если в этой машине приехали гости, Роберт проводил их в гостиную или библиотеку. |
| In the drawing-room they would be able to see me as I came across the lawn. | Я непременно попадусь им на глаза, когда пойду по лужайке к дому. |
| I did not want to face a caller dressed like this. | Мне не хотелось очутиться перед гостями в таком виде. |
| I should have to ask them to stay to tea. | Придется пригласить их к чаю. |
| I hesitated, at the edge of the lawn. | Я стояла в нерешительности на краю лужайки. |