| I don't think I have ever felt so excited before, so happy and so proud. | Никогда еще я не была так взволнована и так счастлива, так горда. |
| I waved my hand at the man with the fiddle, and then put my finger to my lips for silence. | Я помахала рукой скрипачу, затем приложила палец к губам, чтобы он молчал. |
| He smiled and bowed. | Он улыбнулся и поклонился мне. |
| He came across the gallery to the archway where I stood. | Подошел по галерее под арку, где я стояла. |
| 'Make the drummer announce me,' I whispered, 'make him beat the drum, you know how they do, and then call out Miss Caroline de Winter. I want to surprise them below.' | - Скажите барабанщику, чтобы он возвестил о моем появлении, - шепнула я. - Пусть он пробарабанит, ну, вы знаете, как, а потом объявит:- Мисс Кэролайн де Уинтер. |
| He nodded his head, he understood. | Он кивнул головой, он понял меня. |
| My heart fluttered absurdly, and my cheeks were burning. | Сердце у меня неистово билось - ну не глупо ли? -щеки горели огнем. |
| What fun it was, what mad ridiculous childish fun! | Ах, как весело! Безумие, нелепость, детство, но как весело! |
| I smiled at Clarice still crouching on the corridor. | Я улыбнулась Клэрис, которая все еще пряталась в коридоре. |
| I picked up my skirt in my hands. | Подхватила подол платья обеими руками. |
| Then the sound of the drum echoed in the great hall, startling me for a moment, who had waited for it, who knew that it would come. | И тут в холле раздалась барабанная дробь, и, хотя я ждала ее, знала, что она сейчас зазвучит, в первый момент я вздрогнула, испугалась. |
| I saw them look up surprised and bewildered from the hall below. | Я увидела их поднятые кверху удивленные, недоумевающие лица. |
| 'Miss Caroline de Winter,' shouted the drummer. | - Мисс Кэролайн де Уинтер! - вскричал барабанщик. |
| I came forward to the head of the stairs and stood there, smiling, my hat in my hand, like the girl in the picture. | Я вышла на верхнюю площадку лестницы и остановилась там, улыбаясь, со шляпой в руке, в точности как девушка на картине. |
| I waited for the clapping and laughter that would follow as I walked slowly down the stairs. | Я ждала хлопков и смеха, которые будут сопровождать мой путь вниз. |
| Nobody clapped, nobody moved. | Никто не смеялся, никто не хлопал. |
| They all stared at me like dumb things. | Они молча смотрели на меня во все глаза, словно потеряли дар речи. |
| Beatrice uttered a little cry and put her hand to her mouth. | Беатрис вскрикнула и тут же прикрыла рот ладонью. |
| I went on smiling, I put one hand on the bannister. | Я продолжала улыбаться. Одной рукой взялась за перила. |
| 'How do you do, Mr de Winter,' I said. | - Приветствую вас, мистер де Уинтер, - сказала я. |
| Maxim had not moved. | Максим не шевельнулся. |
| He stared up at me, his glass in his hand. | Он глядел на меня, все еще держа бокал. |
| There was no colour in his face. | В его лице не было ни кровинки. |