| The sun streamed into the room. | Солнце залило комнату. |
| The men had cleared the mess away from the rose-garden. | В розарии уже все привели в порядок. |
| I wondered if people were talking about the ball in the way they do the day after a party. | Наверно, наши гости обсуждают сейчас, как это принято, вчерашний бал: |
| 'Did you think it quite up to their usual standard?' | - Как, по-твоему, было не хуже, чем обычно? |
| ' Oh, I think so.' | - По-моему, нет. |
| "The band dragged a bit, I thought.' | - Мне показалось, оркестр тянул резину. |
| "The supper was damn good.' | - Ужин был что надо. |
| 'Fireworks weren't bad.' | - И фейерверк неплох. |
| 'Bee Lacy is beginning to look old.' | - Би Лейси здорово постарела. |
| 'Who wouldn't in that get-up?' | - Ты сама была бы не лучше в этом ее костюме. |
| 'I thought he looked rather ill.' | - Мне показалось, он плохо выглядит. |
| 'He always does.' | - Он всегда теперь плохо выглядит. |
| 'What did you think of the bride?' | - А что ты думаешь о молодой? |
| 'Not much. | - Ничего особенного. |
| Rather dull.' | Довольно неприметная. |
| ' I wonder if it's a success.' | - Я все думаю, удачный ли это брак? |
| 'Yes, I wonder Then I noticed for the first time there was a note under my door. | - Кто их разберет... И только тут я увидела записку под дверью. |
| I went and picked it up. | Я подошла и взяла ее. |
| I recognised the square hand of Beatrice. | Прямой почерк Беатрис. |
| She had scribbled it in pencil after breakfast. | Она нацарапала ее карандашом после завтрака: |
| I knocked at your door but had no answer so gather you've taken my advice and are sleeping off last night. | "Стучалась к вам, но вы не ответили, значит, вы послушались меня и пытаетесь выспаться после вчерашнего вечера. |
| Giles is anxious to get back early as they have rung up from home to say he's wanted to take somebody's place in a cricket match, and it starts at two. | Джайлс страшно торопится домой, нам звонили оттуда и сказали, что он должен заменить кого-то из игроков в крикетном матче, а он начинается в два часа. |
| How he is going to see the ball after all the champagne he put away last night heaven only knows! | Один Бог знает, как ему удастся разглядеть мяч после всего того шампанского, которое он вчера заглотил. |
| I'm feeling a bit weak in the legs, but slept like a top. | У меня небольшая слабость в ногах, но спала я как убитая. |
| Frith says Maxim was down to an early breakfast, and there's now no sign of him! | Фрис говорит, Максим рано сошел к завтраку, но сейчас его нигде не видно. |
| So please give him our love, and many thanks to you both for our evening, which we thoroughly enjoyed. | Передайте ему, пожалуйста, привет. Огромное спасибо вам обоим за чудесный вечер. Мы с Джайлсом получили огромное удовольствие. |