| Even if I never spoke to him again, I must tell him that. | Даже если это будет наш последний разговор. Я должна сказать ему это. |
| The clerk answered the telephone, and told me that Maxim was not there. | Трубку взял один из клерков и ответил, что Максима там нет. |
| 'Mr Crawley is here, Mrs de Winter,' said the clerk; 'would you speak to him?' | - Мистер Кроли в конторе, миссис де Уинтер. Позвать его? |
| I would have refused, but he gave me no chance, and before I could put down the receiver I heard Frank's voice. | Я бы ответила отказом, но не успела - прежде чем я положила трубку, я услышала голос Фрэнка: |
| ' Is anything the matter?' | - Что-нибудь случилось? |
| It was a funny way to begin a conversation. The thought flashed through my mind. | Странный способ начинать разговор, мелькнуло у меня в уме. |
| He did not say good morning, or did you sleep well? | Он не пожелал мне доброго утра, не спросил, хорошо ли я спала. |
| Why did he ask if something was the matter? | Почему он думает, что что-то случилось? |
| 'Frank, it's me,' I said; 'where's Maxim?' | - Фрэнк, это я, - сказала я. - Где Максим? |
| ' I don't know, I haven't seen him. | - Не знаю. Не видел его. |
| He's not been in this morning.' | Он сегодня здесь не был. |
| 'Not been to the office?' | - Не был в конторе? |
| 'No.' | - Нет. |
| 'Oh! | - О! |
| Oh, well, it doesn't matter.' | Ладно, не важно. |
| 'Did you see him at breakfast?' Frank said. | - Вы видели его за завтраком? - спросил Фрэнк. |
| 'No, I did not get up.' | - Нет, я не вставала к завтраку. |
| 'How did he sleep?' | - Как он спал? |
| I hesitated, Frank was the only person I did not mind knowing. | Я колебалась. Фрэнк был единственным, кому я могла сказать правду. |
| ' He did not come to bed last night.' | - Он не заходил в спальню этой ночью. |
| There was silence at the other end of the line, as though Frank was thinking hard for an answer. | На другом конце провода стояла тишина, словно Фрэнк искал и никак не мог найти ответа. |
| ' Oh,' he said at last, very slowly. | - О-о, - протянул он наконец. |
| 'Oh, I see,' and then, after a minute, 'I was afraid something like that would happen.' | - Понятно. - Затем, чуть не через минуту: -Этого-то я и боялся. |
| 'Frank,' I said desperately, 'what did he say last night when everyone had gone? | - Фрэнк, - в отчаянии проговорила я, - что он сказал ночью, когда все разъехались? |
| What did you all do?' | Что вы с ним делали? |
| 'I had a sandwich with Giles and Mrs Lacy,' said Frank. | - Я остался перекусить с Джайлсом и миссис Лейси, - сказал Фрэнк. |
| 'Maxim did not come. | - Максим к нам не подошел. |
| He made some excuse and went into the library. | Ушел под каким-то предлогом в библиотеку. |