| I took the spike out and began to drive in another plank. | Я вытащил стилет и вонзил в другую доску. |
| The water came up over my feet. | Вода дошла мне до щиколоток. |
| I left Rebecca lying on the floor. | Я оставил Ребекку лежать на полу. |
| I fastened both the scuttles. | Задраил оба люка. |
| I bolted the door. | Запер дверь. |
| When I came up on deck I saw we were within twenty yards of the ridge. | Когда я поднялся на палубу, я увидел, что мы в двадцати ярдах от камней. |
| I threw some of the loose stuff on the deck into the water. There was a lifebuoy, a pair of sweeps, a coil of rope. | Я скинул в воду все, что свободно лежало на палубе: спасательный пояс, пару длинных весел, бухту каната. |
| I climbed into the dinghy. | Я забрался в ялик. |
| I pulled away, and lay back on the paddles, and watched. | Оттолкнулся, взялся за весла и стал ждать. |
| The boat was drifting still. She was sinking too. | Яхту все еще относило, хотя она начала тонуть. |
| Sinking by the head. | Нос уже погрузился в воду. |
| The jib was still shaking and cracking like a whip. | Кливер по-прежнему полоскало ветром, и он щелкал, как кнут. |
| I thought someone must hear it, someone walking the cliffs late at night, some fisherman from Kerrith away beyond me in the bay, whose boat I could not see. | Я подумал, что его может кто-нибудь услышать, кто-нибудь, идущий ночью по верху обрыва, рыбак из Керрита в заливе, чью лодку я не заметил. |
| The boat was smaller, like a black shadow on the water. | Яхта сделалась меньше - черная тень на воде. |
| The mast began to shiver, began to crack. | Мачта закачалась, затрещала. |
| Suddenly she heeled right over and as she went the mast broke in two, split right down the centre. | Внезапно она накренилась и в тот же момент сломалась пополам ровно посередине. |
| The lifebuoy and the sweeps floated away from me on the water. | Спасательный пояс и весла проплыли мимо меня. |
| The boat was not there any more. | Яхта исчезла. |
| I remember staring at the place where she had been. | Помню, как я глядел, не в силах отвести глаза, на то место, где она только что была. |
| Then I pulled back to the cove. | Затем стал грести по направлению к бухте. |
| It started raining.' | Пошел дождь. |
| Maxim waited. | Максим замолчал. |
| He stared in front of him still. | Он все еще глядел перед собой в пространство. |
| Then he looked at me, sitting beside him on the floor. | Затем посмотрел на меня. Я сидела рядом с ним на полу. |
| 'That's all,' he said, 'there's no more to tell. | - Вот и все, - сказал он. - Больше рассказывать нечего. |
| I left the dinghy on the buoy, as she would have done. | Я оставил ялик у причала, как обычно делала она. |