| Loving you does not alter things at all. | То, что я тебя люблю, ничего не меняет. |
| Rebecca knew she would win in the end. | Ребекка знала, что рано или поздно она победит. |
| I saw her smile, when she died.' | Я видел, как она улыбалась, умирая. |
| 'Rebecca is dead,' I said. | - Ребекка мертва, - сказала я. |
| ' That's what we've got to remember. | - Мы не должны этого забывать. |
| Rebecca is dead. | Ребекка мертва. |
| She can't speak, she can't bear witness. | Она не может говорить, не может свидетельствовать против тебя. |
| She can't harm you any more.' | Она больше не может тебе навредить. |
| 'There's her body,' he said, 'the diver has seen it. | - Но осталось ее тело. Водолаз его видел. |
| It's lying there, on the cabin floor.' | Оно лежит там, в каюте, на полу. |
| 'We've got to explain it,' I said. | - Нам надо что-то придумать. |
| ' We've got to think out a way to explain it. | Нам придется это объяснить. |
| It's got to be the body of someone you don't know. | Может же это быть чье-то чужое тело. |
| Someone you've never seen before.' | Кого-то, кого ты не знаешь. Никогда раньше не видел. |
| 'Her things will be there still,' he said. | - Там до сих пор есть ее вещи, - сказал он. |
| ' The rings on her fingers. | - Кольца на пальцах. |
| Even if her clothes have rotted in the water there will be something there to tell them. | Даже если ее одежда сгнила в воде, что-нибудь да осталось. |
| It's not like a body lost at sea, battered against rocks. | Другое дело, когда человек тонет в море и его бьет о камни. |
| The cabin is untouched. | Каюта цела. |
| She must be lying there on the floor as I left her. | Они найдут тело на полу в том самом виде, в каком я его оставил. |
| The boat has been there, all these months. | Яхта была под водой, здесь, рядом, все эти месяцы. |
| No one has moved anything. | Никто ничего не тронул. |
| There is the boat, lying on the sea-bed where she sank.' | Она лежит на дне в том самом месте, где она затонула. |
| ' A body rots in water, doesn't it?' | - Тело разлагается в воде, да? - шепнула я. |
| I whispered; 'even if it's lying there, undisturbed, the water rots it, doesn't it?' | - Даже если его никто не трогает, вода его портит, да? |
| 'I don't know,' he said. | - Не знаю, - сказал он. |
| ' I don't know.' | - Не знаю. |
| 'How will you find out? how will you know?' I said. | - Как это все выяснится? - спросила я. |
| 'The diver is going down again at five-thirty tomorrow morning,' said Maxim. | - Водолаз снова спустится туда завтра утром в половине шестого, - сказал Максим. |