| She has lost her power with Rebecca. | Она потеряла свою власть надо мной вместе с Ребеккой. |
| Whatever she said or did now it could not matter to me or hurt me. | Что бы она ни сказала теперь, что бы ни сделала, мне было все равно, это не могло мне навредить. |
| I knew she was my enemy and I did not mind. | Я знала, что она мой враг, и это меня не беспокоило. |
| But if she should learn the truth about the body in the boat and become Maxim's enemy too - what then? | Но что, если она узнает правду о теле в каюте яхты и станет врагом Максима - тогда что? |
| I sat down in the chair. | Я села в кресло. |
| I put the scissors on die table. | Положила ножницы на стол. |
| I did not feel like doing any more roses. | Мне не хотелось больше возиться с розами. |
| I kept wondering what Maxim was doing. | Меня не оставляла мысль о том, что делает сейчас Максим. Что? Что? |
| I wondered why the reporter from the County Chronicle had rung us up again. | Почему репортер из "Каунти Кроникл" опять позвонил нам? |
| The old sick feeling came back inside me. | У меня снова засосало внутри. |
| I went and leant out of the window. | Я подошла к окну, высунулась наружу. |
| It was very hot. | Было очень жарко. |
| There was thunder in the air. | В воздухе пахло грозой. |
| The gardeners began to mow the grass again. | Садовники снова косили газоны. |
| I could see one of the men with his machine walk backwards and forwards on the top of the bank. | Я видела, как один из них ходил с сенокосилкой туда и сюда по верху насыпи за лужайкой. |
| I could not go on sitting in the morning-room. | Я больше не могла сидеть в кабинете. |
| I left my scissors and my roses and went out on to the terrace. | Я оставила ножницы и розы и вышла на террасу. |
| I began to walk up and down. | Принялась ходить по ней взад и вперед. |
| Jasper padded after me, wondering why I did not take him for a walk. | Джеспер трусил сзади, не понимая, почему мы не идем гулять. |
| I went on walking up and down the terrace. | Я продолжала мерять шагами террасу. |
| About half past eleven Frith came out to me from the hall. | Около половины двенадцатого из холла вышел Фрис. |
| 'Mr de Winter on the telephone, Madam,' he said. | - Вас просит к телефону мистер де Уинтер, -сказал он. |
| I went through the library to the little room beyond. | Я прошла через библиотеку в комнатку позади. |
| My hands were shaking as I lifted the receiver. | Когда я брала трубку, руки мои дрожали. |
| 'Is that you?' he said. | - Это ты? - сказал он. |
| ' It's Maxim. | - Это Максим. |
| I'm speaking from the office. | Я говорю из конторы. |
| I'm with Frank.' | Я с Фрэнком. |