| ' Yes?' I said. | - Да? - сказала я. |
| There was a pause. | Молчание. |
| 'I shall be bringing Frank and Colonel Julyan back to lunch at one o'clock,' he said. | - Я привезу Фрэнка и полковника Джулиана к ленчу. |
| ' Yes,' I said. | - Да, - сказала я. |
| I waited. I waited for him to go on. | Я ждала, ждала, что он еще скажет. |
| "They were able to raise the boat,' he said. | - Им удалось поднять яхту. |
| ' I've just got back from the creek.' | Я только что вернулся из бухты. |
| ' Yes,' I said. | - Да, - сказала я. |
| 'Searle was there, and Colonel Julyan, and Frank, and the others,' he said. | - Там были Сирл, и полковник Джулиан, и Фрэнк, и другие, - сказал он. |
| I wondered if Frank was standing beside him at the telephone, and if that was the reason he was so cool, so distant. | Может быть, Фрэнк стоит рядом с ним у телефона, поэтому Максим говорит так сдержанно, так отчужденно. |
| ' AH right then,' he said, 'expect us about one o'clock.' | - Ну ладно, пока, жди нас около часу. |
| I put back the receiver. | Я положила трубку. |
| He had not told me anything. | Он же ничего мне не сказал. |
| I still did not know what had happened. | Я так и не знаю, что случилось. |
| I went back again to the terrace, telling Frith first that we should be four to lunch instead of two. | Я опять пошла на террасу, предупредив сперва Фриса, что к ленчу, кроме нас с Максимом, будет двое гостей. |
| An hour dragged past, slow, interminable. | Время тянулось невыносимо долго. Бесконечно. |
| I went upstairs and changed into a thinner frock. | Я поднялась к себе и надела более легкое платье. |
| I came down again. | Снова спустилась. |
| I went and sat in the drawing-room and waited. | Пошла в гостиную и уселась в кресло. Я ждала. |
| At five minutes to one I heard the sound of a car in the drive, and then voices in the hall. | Без пяти час на подъездной аллее зашуршали шины, затем в холле раздались голоса. |
| I patted my hair in front of the looking-glass. | Я пригладила перед зеркалом волосы. |
| My face was very white. | Я была очень бледная. |
| I pinched some colour into my cheeks and stood up waiting for them to come into the room. | Я потерла щеки, чтобы они порозовели, и встала встретить их. |
| Maxim came in, and Frank, and Colonel Julyan. | Вошел Максим, за ним - Фрэнк и полковник Джулиан. |
| I remembered seeing Colonel Julyan at the ball dressed as Cromwell. | Я вспомнила, что на балу он был одет под Кромвеля. |
| He looked shrunken now, different. A smaller man altogether. | Сейчас он казался каким-то съежившимся, куда меньше - во всех отношениях. |
| 'How do you do?' he said. | - Здравствуйте, - сказал он. |
| He spoke quietly, gravely, like a doctor. | Он говорил негромко, серьезно, как врач. |