| I stood in front of them and breathed the cold clean air. | Встала перед ними, вдыхая свежий прохладный воздух. |
| The rain splashed into my face and on my hands. | Капли брызгали мне в лицо, попадали на руки. |
| I could not see beyond the lawns, the falling rain came thick and fast. | Дальний конец лужаек скрылся за сплошной стеной, струи стремительно падали на землю. |
| I heard it sputtering in the gutter-pipes above the window, and splashing on the stones of the terrace. | Я слышала, как вода булькает в сточных желобах под окном, с плеском падает на камни террасы. |
| There was no more thunder. | Гром прекратился. |
| The rain smelt of moss and earth and of the black bark of trees. | Дождь пахнул мхом, землёй и мокрой древесной корой. |
| I did not hear Frith come in at the door. | Я не слышала, как в дверь вошел Фрис. |
| I was standing by the window, watching the rain. | Я стояла у окна, глядя на дождь. |
| I did not see him until he was beside me. | Я увидела его, когда он был уже совсем рядом. |
| 'Excuse me, Madam,' he said, 'do you know if Mr de Winter will be long?' | - Прошу прощения, мадам, - сказал он, - вы не знаете, мистер де Уинтер скоро вернется? |
| 'No,' I said, 'not very long.' | - Да, - сказала я, - довольно скоро. |
| 'There's a gentleman to see him, Madam,' said Frith after a moment's hesitation. | - Там его хочет видеть один джентльмен, мадам, -сказал Фрис после минутного колебания. |
| 'I'm not quite sure what I ought to say. | - Я не совсем уверен, что ему сказать. |
| He's very insistent about seeing Mr de Winter.' | Он так настаивает на том, чтобы повидаться с мистером де Уинтером. |
| 'Who is it?' I said. | - Кто это? - сказала я. |
| 'Is it anyone you know?' | - Вы его знаете? |
| Frith looked uncomfortable. | Фрису явно было не по себе. |
| 'Yes, Madam,' he said, 'it's a gentleman who used to come here frequently at one time, when Mrs de Winter was alive. | - Да, мадам, - сказал он, - это джентльмен, который одно время часто сюда приезжал. Когда была жива миссис де Уинтер. |
| A gentleman called Mr Favell.' | Его зовут мистер Фейвел. |
| I knelt on the window-seat and shut the window. | Я забралась с коленями на диван и закрыла окно. |
| The rain was coming in on the cushions. | Дождь заливал подушки. |
| Then I turned round and looked at Frith. | Затем обернулась и посмотрела на Фриса. |
| 'I think perhaps I had better see Mr Favell,' I said. | - Пожалуй, будет лучше, если я сама приму мистера Фейвела, - сказала я. |
| ' Very good, Madam.' | - Слушаюсь, мадам, - сказал Фрис. |
| I went and stood over on the rug beside the empty fireplace. | Я отошла от окна, встала на коврике перед пустым камином. |
| It was just possible that I should be able to get rid of Favell before Maxim came back. | Кто знает, может быть, мне удастся избавиться от Фейвела до приезда Максима. |
| I did not know what I was going to say to him, but I was not frightened. | Я понятия не имела, что буду ему говорить, но я не боялась. |