About twelve o'clock.Около полудня.
And I heard Rebecca had been drowned!'И узнал, что Ребекка утонула.
He sat there, staring at Maxim.Он сидел и пристально глядел на Максима.
None of us spoke.Все молчали.
'Supposing the Coroner this afternoon had read that note, it would have made it a little bit more tricky for you, wouldn't it, Max, old man?' said Favell.- Представь, что коронер прочитал бы сегодня днем эту записку. Тебе было бы тогда потруднее вывернуться, не так ли, Макс, старина? - сказал Фейвел.
'Well,' said Maxim, 'why didn't you get up and give it to him?'- Так почему же вы не встали и не дали ему ее? -сказал Максим.
' Steady, old boy, steady.- Спокойно, дружище, спокойно.
No need to get rattled.Что толку выходить из себя.
I don't want to smash you, Max.Я не хочу тебя губить, Макс.
God knows you've never been a friend to me, but I don't bear malice about it.Бог свидетель, ты никогда не был мне другом, но я не таю против тебя зла.
All married men with lovely wives are jealous, aren't they?Все мужья красивых женщин ревнивы, верно?
And some of 'em just can't help playing Othello.И некоторые из них не могут удержаться, чтобы не изобразить из себя Отелло.
They're made that way.Так уж они устроены.
I don't blame them.Я их не виню.
I'm sorry for them.Я их жалею.
I'm a bit of a Socialist in my way, you know, and I can't think why fellows can't share their women instead of killing them.Я, знаете, социалист в своем роде, мне непонятно, почему мужчины не могут делиться своими женщинами, вместо того чтобы их убивать.
What difference does it make?Не все ли равно?
You can get your fun just the same.Свое удовольствие так и так получишь.
A lovely woman isn't like a motor tyre, she doesn't wear out.Красивая женщина - это вам не автомобильная шина, она не сносится.
The more you use her the better she goes.Чем больше она в ходу, тем мягче катится.
Now, Max, I've laid all my cards on the table.Ну так вот, Макс. Я выложил свои карты.
Why can't we come to some agreement?Почему бы нам не договориться?
I'm not a rich man.Я - человек небогатый.
I'm too fond of gambling for that.Слишком люблю азартные игры.
But what gets me down is never having any capital to fall back upon.Одно меня убивает - нет у меня капитала на черный день.
Now if I had a settlement of two or three thousand a year for life I could jog along comfortably.Была бы у меня пожизненная рента фунтов так на двести-триста в год, я жил бы себе помаленьку-потихоньку и был бы предоволен.
And I'd never trouble you again.И никогда больше не потревожил бы тебя.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Похожие книги