Favell laughed, and helped himself to another cigarette.Фейвел засмеялся и взял еще сигарету.
'If you want to hang yourself, old fellow, it's all the same to me,' he said.- Если ты хочешь сам накинуть себе на шею веревку, старина, твое дело. Мне все равно, -сказал он.
He picked up a paper from the table and flung himself down on the sofa, crossed his legs, and began to turn over the pages.Поднял с полу газету, кинулся на диван, положил нога на ногу и стал перелистывать страницы.
Frank hesitated, glancing from me to Maxim.Фрэнк в нерешительности переводил взгляд с меня на Максима.
Then he came beside me.Затем подошел ко мне.
'Can't you do something?' I whispered.- Неужели вы ничего не можете сделать? -шепнула я.
'Go out and meet Colonel Julyan, prevent him from coming, say it was all a mistake?'- Поезжайте навстречу полковнику Джулиану, помешайте ему приехать, скажите, что произошла ошибка.
Maxim spoke from the window without turning round.От окна раздался голос Максима; он говорил, даже не повернув головы:
'Frank is not to leave this room,' he said.- Фрэнк не выйдет из этой комнаты.
' I'm going to manage this thing alone.Я сам со всем справлюсь.
Colonel Julyan will be here in exactly ten minutes.'Полковник Джулиан будет здесь ровно через десять минут.
We none of us said anything.Никто из нас ничего не сказал.
Favell went on reading his paper.Фейвел продолжал читать газету.
There was no sound but the steady falling rain.Не было слышно ничего, кроме монотонного стука дождя.
It fell without a break, steady, straight, and monotonous.Он шел без передышки, равномерно, неумолчно.
I felt helpless, without strength.Я чувствовала себя беспомощной, бессильной.
There was nothing I could do.Я ничего не могла сделать.
Nothing that Frank could do.И Фрэнк тоже.
In a book or in a play I would have found a revolver, and we should have shot Favell, hidden his body in a cupboard.В романе или пьесе я нашла бы револьвер, мы застрелили бы Фейвела и спрятали тело в буфете.
There was no revolver.Но тут не было револьвера.
There was no cupboard.Не было буфета.
We were ordinary people.Мы были обыкновенные люди.
These things did not happen.Такие вещи не происходят в реальной жизни.
I could not go to Maxim now and beg him on my knees to give Favell the money.Я не могла подойти к Максиму и умолять его на коленях, чтобы он дал Фейвелу деньги.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Похожие книги