I saw the disgust on his face, the quick movement of his lips.Я видела отвращение на лице полковника, видела, как он крепко сжал губы.
Colonel Julyan did not believe him.Полковник Джулиан не поверил Фейвелу.
Colonel Julyan was on our side.Полковник Джулиан был на нашей стороне.
"The man's drunk,' he said quickly.- Этот человек пьян, - спокойно сказал он.
'He doesn't know what he's saying.'- Он сам не знает, что говорит.
'Drunk, am I?' shouted Favell.- Пьян? Ах, вот как? - закричал Фейвел.
' Oh, no, my fine friend.- Ну нет, приятель!
You may be a magistrate and a colonel into the bargain, but it won't cut any ice with me.Может, вы и правда судья и полковник в придачу, да мне-то на это наплевать.
I've got the law on my side for a change, and I'm going to use it.В кои веки закон на моей стороне, и я намерен воспользоваться этим.
There are other magistrates in this bloody county besides you. Fellows with brains in their heads, who understand the meaning of justice.В этом чертовом графстве найдутся, кроме вас, и другие судьи, парни, у которых есть мозги в голове, которые знают, что такое правосудие.
Not soldiers who got the sack years ago for incompetence and walk about with a string of putty medals on their chest.Не какие-то там бездарные вояки, которых сто лет назад выгнали из армии, а они разгуливают, увесив грудь жестяными медалями.
Max de Winter murdered Rebecca and I'm going to prove it.'Макс де Уинтер убил Ребекку, и я это докажу!
'Wait a minute, Mr Favell,' said Colonel Julyan quietly, 'you were present at the enquiry this afternoon, weren't you?- Минуточку, мистер Фейвел, - негромко сказал полковник Джулиан, - вы ведь были сегодня на дознании, я не ошибаюсь?
I remember you now.Теперь я вас вспомнил.
I saw you sitting there.Вы сидели в зале.
If you felt so deeply about the injustice of the verdict why didn't you say so then, to the jury, to the Coroner himself?Если вас так глубоко задевает несправедливость вынесенного вердикта, почему вы не заявили об этом в суде? Присяжным, самому коронеру?
Why didn't you produce that letter in court?'Почему не показали это письмо?
Favell stared at him, and laughed.Фейвел поглядел на него и расхохотался.
'Why?' he said, 'because I did not choose to, that's why.- Почему? - сказал он. - Да не захотел, вот и все.
I preferred to come and tackle de Winter personally.'Предпочел приехать сюда и договориться лично с де Уинтером.
"That's why I rang you up,' said Maxim, coming forward from the window; 'we've already heard Favell's accusations.- Потому-то я вам и позвонил, - сказал Максим, отходя от окна. - Фейвел еще до вашего приезда предъявил мне то же обвинение.
I asked him the same question. Why didn't he tell his suspicions to the Coroner?Я задал ему тот же вопрос, спросил, почему он не сообщил о своих подозрениях коронеру.
He said he was not a rich man, and that if I cared to settle two or three thousand on him for life he would never worry me again.Он ответил, что он человек небогатый, и, если я соглашусь выплачивать ему две-три тысячи в год пожизненно, он больше никогда меня не потревожит.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Похожие книги