| Cords trailed from it, and bits of aerial. | От него тянулись электрические шнуры и торчала антенна. |
| Favell examined the portrait on the wall. | Фейвел внимательно разглядывал портрет. |
| Colonel July an went and stood by the empty fireplace. | Полковник Джулиан встал пред пустым камином. |
| Maxim and I looked out of the window. | Мы с Максимом глядели в окно. |
| I could see a deck-chair under a tree, and the back of a woman's head. | Я увидела под деревом шезлонг и затылок сидящей в нем женщины. |
| The tennis court must be round the corner. | Теннисный корт, должно быть, находился за углом дома. |
| I could hear the boys shouting to each other. | Было слышно, как перекрикиваются мальчики. |
| A very old Scotch terrier was scratching himself in the middle of the path. | Посреди дорожки сидел и чесался старый скотч-терьер. |
| We waited there for about five minutes. | Мы прождали минут пять. |
| It was as though I was living the life of some other person and had come to this house to call for a subscription to a charity. | Мне казалось, что я - это совсем не я, а кто-то другой, кто пришел сюда, скажем, за пожертвованиями на благотворительные цели. |
| It was unlike anything I had ever known. | Со мной никогда такого не было. |
| I had no feeling, no pain. | Я не испытывала боли. Я просто ничего не чувствовала. |
| Then the door opened and a man came into the room. He was medium height, rather long in the face, with a keen chin. | Открылась дверь, и в комнату вошел мужчина среднего роста, с длинным лицом и острым подбородком. |
| His hair was sandy, turning grey. | Волосы рыжеватые, с проседью. |
| He wore flannels, and a dark blue blazer. | На нем были брюки из легкой шерстяной фланели и темно-синяя спортивная куртка. |
| 'Forgive me for keeping you waiting,' he said, looking a little surprised, as the maid had done, to see so many of us. | - Мне очень неприятно, что я заставил вас ждать, -сказал он. Как и горничная, несколько удивленно при виде такой кучи народа. |
| ' I had to run up and wash. | - Пришлось подняться наверх и помыться. |
| I was playing tennis when the bell rang. | Я играл в теннис, когда вы позвонили. |
| Won't you sit down?' | Садитесь, пожалуйста. |
| He turned to me. | Он обернулся ко мне. |
| I sat down in the nearest chair and waited. | Я села в ближайшее кресло. |
| 'You must think this a very unorthodox invasion, Doctor Baker,' said Colonel Julyan, 'and I apologise very humbly for disturbing you like this. | - Мы понимаем, что наше вторжение нарушает все общепринятые правила, доктор Бейкер, -сказал полковник Джулиан, - и приносим свои покорнейшие извинения за то, что побеспокоили вас. |
| My name is Julyan. | Мое имя Джулиан. |
| This is Mr de Winter, Mrs de Winter, and Mr Favell. | Это мистер де Уинтер, миссис де Уинтер и мистер Фейвел. |