Габриэль наседал на Сарию постепенно, и даже мне стало заметно, как начала сдавать волчица в начале второго часа схватки. Она становилась менее проворной и начинала допускать первые ошибки. Риэль дождался, пока она не ослабла, повалил ее на землю, сломав ей лапу. Тонко взвизгнув, волчица старалась подняться, но тяжелое тело самца буквально вдавливало ее в землю, лишая всякой возможности вернуться в бой с достоинством. Сария прятала шею, пока на то у нее хватало сил. Габриэль усилил натиск, его зубы щелкали в опасной близости от артерии волчицы.

Танария закусила губу в тревоге. Сария лишь скрывала правду, но не напала на меня при первой же возможности. Если уж кого и наказывать, то шамана, а не вожака всей стаи.

Я подняла руку.

— Стой, Риэль! — приказала я, вкладывая Волю в свои слова. — Сария не виновна перед Рубином за поступки своей сестры! Пусть Танария отвечает за свои решения, за покушение и за смерть Рубиновой Мэйв!

Габриэль подался назад, оставляя Сарию поверженной и побежденной.

— Сим я признаю победу за Габриэлем из рода Аркариэлей. Он призывает волков, что готовы следовать за ним, как за вожаком. Волки! Сделайте свой выбор! — закричала я. — Сделайте его сейчас, ибо ваш бывший вожак, Сария Кинну, пала в честном бою. И лишь мое слово удержало ее от смерти.

Толпа молчала, подавленная Волей ведьмы. Но каждый, я знала, пристально следил за тем, что происходило. Волки стали отделяться от рядов зрителей слева и переходить на правую сторону, объединяясь вокруг своего нового вожака. Рядом с Сарией стояло всего шесть волков, и среди них — Линна.

Я вышла на середину арены и положила руку на плечо черного волка, Габриэля, нового вожака новой стаи Рубина. Толпа, люди и оборотни, взорвалась победными криками. Я подождала, пока все успокоятся.

— Габриэль, ты стал новым вожаком. Я нарекаю вас волками стаи Рубинового Копья, ибо отныне вы будете нести и распространять мою Волю. Но также вы навсегда запомните и цену, какую вам пришлось заплатить, чтобы узнать правду и решиться на этот важный шаг. Ваши вожаки вам лгали многие столетия ради одного-единственного момента, воплощенного волей Танарии. Я требую от тебя, Сария Кинну, чтобы ты покинула Атарию вместе со своей стаей. Ты можешь вернуться в Священные Альковы. Не раньше, чем я призову тебя, ты сможешь почтить своим присутствием Рубин. Танария, за покушение на мою жизнь я приговариваю тебя к вечному изгнанию из земель Атарии. И если твоя лапа ступит на эти земли без моего ведома, ты познаешь мой гнев. И смерть в ближайшие несколько столетий тебе точно не грозит.

Мааррх и Йитирн выступили свидетелями моего приговора. Сария уходила с низко опущенной головой, не способная смириться с собственным унижением.

К вечеру стая Рубинового Копья вышла сопроводить Сарию и остатки ее стаи до главной дороги. Я знала, что Танария ненадолго задержится в Таргиу, и выждала десять минут, прежде чем зайти в ее комнату на постоялом дворе. Она вздрогнула, заметив меня. Ей удалось сохранить остатки достоинства.

— Что тебе нужно? — спросила она враждебно.

— Я могу тебя убить, — спокойно произнесла я. — И все же я стою здесь с мирными намерениями. Скажи мне, Танария, то, что ты знаешь о моем Камне.

— Я тебе ничего не должна, — оскалилась женщина.

— Ты должна мне как минимум жизнь своей сестры. Да и свою тоже. Я знаю, что Танария Кинну никогда не умирала. Она была хранителем своей стаи, но познать смерть самой… Что ж, этого еще не случалось. Никто не проведет тебя к твоему новому рождению. Ты можешь, не знаю, застрять в Пустоте или в каком-нибудь незримом мире, где остаются души волков. Ты можешь кануть в лету, но никогда не познать покоя. Я ведь не забирала твою жизнь, лишь твою свободу.

Танария смотрела на меня напряженным взглядом.

— Я поняла, — выдохнула она наконец. — Действительно, у Мэйв было два дракона. Золотой Аксоот и черный Кэттаринг. Ирония судьбы, но Мэйв был предан душой и сердцем лишь один из них. Тебе самой предстоит понять, кто именно. Незадолго до убийства Мэйв я посетила храм Раадхра. Знаешь… Мэйв прекрасно знала, что мы собираемся сделать с ней. Она перепрятала свой камень так, что никто из нас не знал, где он. Хитрая ведьма спрятала его вместе со вторым своим драконом, черным. Он ждет тебя, я знаю.

Я сглотнула.

— Где? Скажи мне, где?

— В храме Раадхра, разумеется. В затопленном храме, что находится к югу от Таргиу. В месте, откуда все и началось. Остальное, полагаю, часть твоего испытания на пути к Рубину.

Волчица коварно улыбнулась.

— Ты сама догадаешься, если подумаешь. А теперь — прощай. Я отправляюсь домой, в то время как ты собираешься умереть.

Она захлопнула за собой дверь, оставив меня стоять посреди пустой комнаты.

========== Глава 34. О богах и испытаниях ==========

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги