На фотографии, стоящей в рамке на моем туалетном столике, мы втроем держим в руках пакетики с соком «Капри Сан» после матча Юношеской организации американского футбола, нам там лет по семь или восемь. Я беру это фото и бросаю его Бринн.
– Я Натали, понятно? Просто Натали. Мы команда. Будьте со мной в одной команде. Пока вы ведете себя как полные дуры.
– Команда делает то, что лучше для всех ее игроков, – уточняет Сесили. – Мы только хотим помочь, не обязательно бросаться в нас предметами, как будто ты… – И Сесили прерывается на полуслове.
Клянусь, температура в комнате падает на пять градусов.
Я произношу тихо и спокойно, почти шепотом:
– Если вы мои подруги, вы сохраните мой секрет.
Бринн и Сесили обмениваются взглядами, и меня это бесит. Они решают, что со мной делать, и у меня нет права голоса.
– Мы тебя любим, – наконец говорит Бринн.
Я крепко прижимаю руки к бедрам.
– Вот и посмотрим.
В понедельник Бринн и Сесили ведут себя вполне обычно, но все равно чувствуется напряжение, как будто они играют какие-то роли. Я стараюсь не придавать этому большого значения. В конце концов им может понадобиться пара дней, чтобы свыкнуться с новостями о моем здоровье.
К счастью, ситуация, в которую я сегодня попала, может вернуть нас на знакомые рельсы, то есть к болтовне и сплетням, к разговорам о чем угодно, только не о моей больной голове. Это случилось после занятия рисованием. Моя машина сломалась прямо посреди дороги. С Таем на пассажирском сиденье. Если этого будет недостаточно для того, чтобы Бринн и Сесили хотя бы временно забыли о моем ментальном здоровье, я искренне не знаю, что может меня спасти.
Мы ехали в Художественный музей Грейтер-Фоллз. Су рассказала, что в его стенах на этой неделе будут выставляться победители прошлогоднего «Арт-Коннекта». Мы с Джилл планировали изучить их работы сегодня, но в последний момент Джилл пришлось остаться дома с младшими братьями. Тай услышал наш разговор и предложил составить мне компанию.
Я постаралась отреагировать на это предложение как можно более небрежно и беззаботно согласилась, но все мои внутренности в тот момент превратились в медуз.
Джилл подняла брови и одними губами произнесла из-за плеча Тая: «Не благодари».
Не знаю, чего мне хотелось больше: ударить или обнять ее.
Сначала все шло хорошо. Мы ехали через поля кукурузы, а когда заглохли, вокруг не оказалось никакой помощи. Это немного подпортило нашу идиллию.
Сесили сказала бы, что это великолепный шанс познакомиться с Таем поближе. Бринн – что самое время произвести на него впечатление своим знанием устройства автомобилей и обсудить пару проблем с механикой. Как ангел и дьявол из мультфильма за правым и левым плечом, они шепчут, что мне дальше делать.
Первая проблема в том, что я никогда не была такой девчонкой, которая сделает первый шаг, вторая – что я не знаю о машинах абсолютно ничего.
– Не заводится, – говорю я. – Понятия не имею почему.
– Дай-ка я попробую.
Мы меняемся местами. Неудивительно, что и Таю не удается завести двигатель.
Я торжествующе улыбаюсь:
– Вот видишь! Я не идиотка.
– Я такого и не говорил, – отвечает он, изучая приборную панель.
– Масло я заменила, когда мама купила мне машину два месяца назад. – Я прижимаю ко лбу кончики пальцев. – Все работало. Ничего не понимаю.
– А когда ты в последний раз заправлялась?
– Перед футбольным матчем.
Погодите-ка. Ох. Матч был не в эти выходные, а в прошлые. И в прошлые выходные машину брал погонять Брент.
Тай будто бы читает мои мысли и спрашивает:
– Каким матчем?
– Так. Да. Есть вероятность, что у меня закончился бензин. – Как я могла забыть проверить индикатор бензина? Он должен быть… Черт. Он располагается справа, а не слева, как в моей старой машине. Лицо заливает краска во всем своем пятнистом великолепии. – Блин. А я все-таки идиотка.
Тай смеется.
– Ничего смешного! Что нам теперь делать? – Я кладу локти на приборную панель и опускаю голову на руки. Если бы можно было умереть от стыда, я бы уже была на том свете.
– Если дело только в бензине, это очень легко исправить. Хорошая новость.
– А, правда? Хорошая? – Я показываю рукой на окружающие нас поля. – Ты что, собираешься делать бензин из кукурузных початков?
– А что, разве не бывает кукурузного этанола? – Тай напускает на себя задумчивый вид.
– То есть ты правда планируешь добыть бензин на сельскохозяйственных угодьях?
Наверное, я его напрягаю. Тяжело испытывать сильный стресс, когда рядом кто-то совершенно спокоен. Мне под землю хочется провалиться. Джилл у меня точно получит. В том, что у меня закончился бензин, конечно, нет ее вины. Но теперь я попала в переплет с реально потрясающим парнем, и мне так стыдно, что чувство вины буквально расплескивается вокруг. Если бы не Джилл, я оказалась бы здесь без Тая. И не чувствовала бы такой дрожи и трепета внутри и не мучилась бы от непонимания того, что делать дальше.