– Хватит, – рявкает на нее Уинифред. – Никогда больше не разговаривай с женщинами Гудвин в таком тоне, Грейс. – В ее глазах вспыхивает раздражение, и она поднимает руку, пресекая любые возражения помощницы. Затем Уин поворачивается к Джеку. – Как я уже говорила, милый, если Геката или любая из ее сестер станет меня искать, нет необходимости заставлять их прыгать через обручи. Они вольны приходить когда угодно, как это делала Сибил.
Ее глаза снова встречаются с моими, и она тепло улыбается.
– Как скажешь, куколка, – радостно хрипит Джек. Уинифред похлопывает его по руке, а затем отсылает прочь.
– Насколько понимаю, я обязана уделить этому молодому джентльмену немного своего времени, – улыбается она Мэтью. – Заходите оба. Давайте скорее уберемся с холодного воздуха!
Уин манит нас за собой через сетчатую дверь фермерского дома.
Мы с Мэтью смотрим друг на друга, и на мгновение на наших лицах отражается одинаковая неуверенность. Но мы зашли так далеко. Было бы глупо отступать сейчас, особенно зная, что мы застали ведьму в добром расположении духа. Я набираю в грудь воздуха и шагаю вперед, Мэтью быстро следует за мной.
– Хорошо, хорошо. Заходите! – повторяет Уинифред, пропуская нас через порог. – Только не ты! – рявкает она, когда Грейс тоже пытается пройти за нами, и быстро закрывает дверь перед потрясенным лицом помощницы.
Прежде чем я успеваю сориентироваться, раздается щелчок замка входной двери.
– Что ж, Геката, – говорит Уинифред, поворачиваясь ко мне. Больше она не улыбается. – Ты не хочешь мне рассказать, зачем привела некроманта на мою ферму?
Я замираю от столь прямого вопроса и ее откровенно недружелюбного взгляда.
– Дальнейших разговоров не будет, пока я не успокоюсь, – заявляет Уинифред, многозначительно глядя на меня.
Мэтью встает между нами, загораживая мне старую ведьму.
– Меня зовут Мэтью Сайфер, мэм. Мы познакомились около десяти лет назад, во время разбора дела «Мичиганской шестерки». Кейт оказала мне честь, приютив в своем коттедже, пока я остаюсь в Ипсвиче.
Он протягивает руку Уинифред, но она качает головой, отказываясь отвечать на приветствие.
– Я еще не растеряла память, мальчик. И знаю, кто ты, – усмехается Уин и сурово оглядывает его с головы до ног. – Типичный колдун: пользуешься услугами ведьмы Атлантического ключа, а сам при этом ничего не предпринимаешь. Выпросил себе убежище. В наше-то время? Варварство.
Ее взгляд возвращается ко мне. Мои мысли путаются, я не уверена, что делать или как вернуть ей доброе расположение духа.
– Здравствуй, Уинифред. Будь мы прокляты, клянусь, мы не причиним тебе вреда, – говорю я, надеясь, что клятва усмирит ее беспокойство.
Уинифред бросает на меня усталый взгляд.
– Прекрасно, – огрызается она и медленно проходит мимо нас, недовольно ворча себе под нос.
Мэтью разворачивается за ней, чтобы так и оставаться между мной и старой ведьмой. Она опирается на трость – это что-то новенькое: в последний раз, когда я видела Уин, палка ей не требовалась. Эта самая трость с глухим стуком ударяется о деревянный пол, каким-то образом придавая хозяйке еще больше авторитета, чем у нее уже есть. Уинифред с протяжным стоном опускается в стеганое кресло в гостиной, испуская при этом протяжный стон, и долго ерзает, устраиваясь поудобнее.
– Итак, чего ты хочешь?
Она выжидающе смотрит на Мэтью. Он даже не морщится под ее оценивающим взглядом.
– Я участвовал в состязании, лишь чтобы помочь Кейт попасть сюда, – говорит Мэтью.
– Неужели? – Брови Уинифред удивленно приподнимаются. – То есть тебе ничего от меня не надо?
– Нет, мэм, – качает головой Мэтью.
Уинифред хмурится и пожимает плечами.
– Полагаю, это облегчает мне жизнь. Чем я могу помочь тебе, Геката? Садись! – настаивает она, указывая на маленький диванчик напротив своего кресла.
Я иду вперед, но Мэтью меня опережает, по-прежнему преграждая мне путь к ней.
– Все в порядке, – говорю я, кладя руку ему на плечо. Он хмурит брови, но все же отходит в сторону. Уинифред иронично фыркает. Полагаю, ее забавляет уверенность Мэтью, что он мог бы помешать ей добраться до меня, если бы она захотела.
Я подхожу к дивану и оглядываю дом, который раньше так хорошо знала. Скрип половиц, острый аромат благовоний, тихое потрескивание магии Уинифред, что пропитала все стены. Все это одновременно знакомо и совершенно чуждо. Место, которое я хорошо знаю и все же не видела годами. Я медленно сажусь на диван и смотрю на ближайшую подругу своей матери.
– Уин… – Я делаю паузу. Как же объясниться? Я смотрю на Мэтью, который стоит рядом со мной. Он ободряюще улыбается мне. Я делаю глубокий вдох. – Маргарет Халливел навестила меня в ночь своей смерти, – говорю я.
Уинифред растерянно щурится.
– Невозможно, – возражает она, качая головой. – Маргарет была прикована к постели, практически лежала в коме. Я была с ней в тот последний день. Она не выходила из дома.
Я сглатываю.
– Полагаю, она пришла ко мне после смерти. Как призрак.