Он считает, что чувство – это «я»... восприятие… формации… сознание – это «я», или что «я» владеет сознанием; или что сознание находится внутри «я»; или что «я» находится в сознании. Такой, монахи, зовётся необученным заурядным человеком, который привязан оковами к сознанию… который переходит в оковах из этого мира в другой мир.

Но, монахи, обученный ученик Благородных, навещающий Благородных, обученный в их дисциплине и их Дхамме; навещающий чистых [умом] людей, обученный в их дисциплине и их Дхамме, не считает, что форма – это «я»; или что «я» владеет формой; или что форма находится внутри «я»; или что «я» находится в форме.

Такой, монахи, зовётся обученным учеником Благородных, который не привязан оковами к форме, который не привязан внутренними и внешними оковами, который видит ближний берег и берег дальний. Он свободен от страданий, я говорю вам.

Он не считает, что чувство… восприятие… формации… сознание – это «я», или что «я» владеет сознанием; или что сознание находится внутри «я»; или что «я» находится в сознании. Такой, монахи, зовётся обученным учеником Благородных, который не привязан оковами к сознанию, который не привязан внутренними и внешними оковами, который видит ближний берег и берег дальний. Он свободен от страданий, я говорю вам».

<p>СН 22.118</p><p>Патхама парипуччхита сутта: Вопросы (I)</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 969"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, как вы думаете, считаете ли форму таковой: «Это – моё, я таков, это моё «я»?»

«Нет, Учитель».

«Хорошо, монахи! Форму следует видеть в соответствии с действительностью посредством правильной мудрости: «Это не моё, я не таков, это не моё «я».

Считаете ли вы чувство…

Считаете ли вы восприятие…

Считаете ли вы формации…

Считаете ли вы сознание таковым: «Это – моё, я таков, это моё «я»?

«Нет, Учитель».

«Хорошо, монахи! Сознание следует видеть в соответствии с действительностью посредством правильной мудрости: «Это не моё, я не таков, это не моё «я».

Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование в [отношении] формы… чувства… восприятия… формаций… сознания. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождён. Когда он освобождён, приходит знание: «Освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».

<p>СН 22.119</p><p>Дутия парипуччхита сутта: Вопросы (II)</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 969"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, как вы думаете, считаете ли форму таковой: «Это не моё, я не таков, это не моё «я»?»

«Да, Учитель».

«Хорошо, монахи! Форму следует видеть в соответствии с действительностью посредством правильной мудрости: «Это не моё, я не таков, это не моё «я».

Считаете ли вы чувство…

Считаете ли вы восприятие…

Считаете ли вы формации…

Считаете ли вы сознание таковым: «Это не моё, я не таков, это не моё «я»?

«Да, Учитель».

«Хорошо, монахи! Сознание следует видеть в соответствии с действительностью посредством правильной мудрости: «Это не моё, я не таков, это не моё «я».

Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование в [отношении] формы… чувства… восприятия… формаций… сознания. Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождён. Когда он освобождён, приходит знание: «Освобождён». Он понимает: «Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования».

<p>СН 22.120</p><p>Саньйоджания сутта: Сковывающее</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 970"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, я научу вас тому, что сковывает, и оковам. Слушайте внимательно, я буду говорить».

«Да, Учитель» – ответили монахи. Благословенный сказал:

«И что такое, монахи, является тем, что сковывает, и что такое оковы? Форма, монахи, является тем, что сковывает. Желание и жажда к ней – это оковы. Чувство… Восприятие… Формации… Сознание, монахи, является тем, что сковывает. Желание и жажда к нему – это оковы.

Это называется тем, что сковывает, и таковы оковы».

<p>СН 22.121</p><p>Упадания сутта: К чему можно прицепиться</p>

Перевод с английского: SV

источник: "Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 970"

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, я научу вас тому, к чему можно прицепиться, и цеплянию. Слушайте внимательно, я буду говорить».

«Да, Учитель» – ответили монахи. Благословенный сказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Типитака

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже