— Ты бросил меня, потому что не хотел, чтобы я страдала, наблюдая за твоими мучениями. И я не один месяц пыталась переубедить тебя. И твой умишко решил, что куда проще вообще не говорить ничего тем, кто тебе дорог. Бросай их безо всяких объяснений, и пусть думают, что хотят. Я права? Она даже не знает, что ты — потенциальный носитель болезни Хантингтона. И слишком упрям, чтобы сделать тест.

— И что хорошего, если она узнает? Это только добавит в ее жизнь переживаний.

— Я думала, что ты ее любишь.

— Так и есть.

— Разве она не заслуживает правды? Дай ей возможность самой принять решение.

— Нет. Порой ложь спасает людей от большой боли. Ты знала, что со мной, и это долго мешало тебе жить. А с Натальей еще сложнее. В ее жизни не было ни одного мужчины, который не подвел бы ее. И я не хочу стать для нее очередным разочарованием.

Саммер остановилась и посмотрела мне в глаза.

— Похоже, ты уже стал.

* * *

Через полчаса мы вернулись к могиле Джейса. Саммер помахала рукой мужу, показывая, что все в порядке.

— Мне пора. Нам еще нужно заехать к врачу, — она сделала пару шагов к машине, но тут же обернулась. — Правда или вызов? Ну же, в последний раз.

— Вызов в твоем положении — не лучший выбор, — покачал я головой.

— Ладно, я выберу правду. Но только потому, что беременна. Смелости мне не занимать.

Я задумался, что бы такое у нее спросить.

— Хочешь мальчика или девочку? Только не отделывайся словами о том, что тебе нужен здоровый малыш любого пола.

Саммер рассеянно погладила живот.

— Если бы я могла выбирать, то выбрала бы девочку. Но я готова принять здорового малыша, какого бы пола он ни был.

— Что ж, честный ответ.

— Твой черед. Правда или вызов?

— Раз уж ты выбрала правду, я решаюсь на вызов.

— Тогда возвращайся к женщине, которую ты любишь, и разреши ей стать частью твоей жизни. Пора меняться, Хантер.

* * *

— Ну и видок у тебя.

— Приятно слышать такое в качестве приветствия.

Я прошагал мимо Дерека и плюхнулся на его диван. Мы собирались поиграть сегодня в теннис, но он все еще был в костюме.

— Я и не знал, что там дресс-код.

— Я не про одежду. Ты выглядишь просто ужасно. Ты что, не выспался?

Я и правда плохо спал, так как мир только и делал, что подбрасывал мне сюрприз за сюрпризом. Пару дней назад я встретил на могиле брата Саммер и выслушал от нее немало нелестного. А тут еще новость о том, что бывшего муженька Натальи решили досрочно выпустить из тюрьмы.

— Много работы, — соврал я.

— Ну-ну, — покачал головой Дерек. — Можешь обманывать кого угодно, но себя-то тебе не обмануть… Ладно, пойду переоденусь.

Он отправился к себе, а с улицы в дом вошла Анна с малышкой на руках. Приложив палец к губам, она на цыпочках поспешила в комнату Каролины. Через минуту Анна вернулась.

— Прости. Она что-то раскапризничалась, и я взяла ее на прогулку. Она только-только уснула.

Анна подошла к стулу и уселась напротив меня.

— А тебе не хочется обзавестись собственными детьми, Хантер?

— Видишь ли, некоторым по судьбе предназначено быть дядюшками, но не отцами.

Другой бы с ходу уловил мой намек, но только не Анна.

— Ты всегда так уклончиво отвечаешь на вопросы? Раньше я этого не замечала.

Не успел я придумать, что бы ей ответить, как последовал новый залп.

— У тебя неплохо получилось ладить с Иззи. Видимо, тебе стоит пересмотреть свои принципы.

— Иззи — хорошая девочка.

Анна разглядывала меня с тем же видом, с каким детектив разглядывает подозреваемого.

— Наталья немало вложила в ее воспитание, — добавила Анна.

— Верно.

Анна выждала, пока я не взглянул ей прямо в лицо.

— Жаль, что ее отец вот-вот нарисуется дома. Тюрьма переполнена, и его выпустят на месяц раньше. Иззи придется приспосабливаться.

Я кивнул, но Анна продолжала изводить меня.

— Да и Наталье тоже. Не сомневаюсь, что Гаррет использует дочь, чтобы втереться в доверие к бывшей жене.

Тут уж я не выдержал:

— Наталье хватит ума не поддаться на его трюки!

— Пожалуй, — протянула Анна. — Но бедняжка сейчас не в лучшем положении.

К счастью, в этот момент в гостиной объявился Дерек. Я быстро встал.

— Наконец-то! Еще немного, и мы опоздаем.

Он бросил взгляд на часы.

— Да у нас еще куча времени.

Скотина.

Не обращая на него внимания, я повернулся к Анне.

— Рад был повидаться.

Та мне, похоже, ни капельки не поверила.

— Я забыл ракетку! — встрепенулся Дерек. — Сейчас вернусь.

И он исчез, оставив меня лицом к лицу с Анной.

— Она любит тебя, — тихонько сказала она, — но Гаррет умеет очаровывать женщин.

Я закрыл глаза.

— Ну что, едем? — Это Дерек вернулся в гостиную.

— Да, — кивнул я и повернулся к Анне: — Спокойной тебе ночи.

<p><strong>Глава 36</strong></p>

Хантер

Я никак не мог уснуть.

Семь лет прошло после смерти Джейса, и за это время я ни разу не подвергнул сомнению решение не делать тест. Уж лучше жить, ничего не зная, чем мучиться в ожидании неизбежного конца. Потянувшись к тумбочке, я включил свет и достал из ящика письмо, которое за эти семь лет выучил чуть ли не наизусть.

Хантер,

Перейти на страницу:

Все книги серии Modern Love

Похожие книги