— Ты бросил меня, потому что не хотел, чтобы я страдала, наблюдая за твоими мучениями. И я не один месяц пыталась переубедить тебя. И твой умишко решил, что куда проще вообще
— И что хорошего, если она узнает? Это только добавит в ее жизнь переживаний.
— Я думала, что ты ее любишь.
— Так и есть.
— Разве она не заслуживает правды? Дай ей возможность самой принять решение.
— Нет. Порой ложь спасает людей от большой боли. Ты знала, что со мной, и это долго мешало тебе жить. А с Натальей еще сложнее. В ее жизни не было ни одного мужчины, который не подвел бы ее. И я не хочу стать для нее очередным разочарованием.
Саммер остановилась и посмотрела мне в глаза.
— Похоже, ты уже стал.
Через полчаса мы вернулись к могиле Джейса. Саммер помахала рукой мужу, показывая, что все в порядке.
— Мне пора. Нам еще нужно заехать к врачу, — она сделала пару шагов к машине, но тут же обернулась. — Правда или вызов? Ну же, в последний раз.
— Вызов в твоем положении — не лучший выбор, — покачал я головой.
— Ладно, я выберу правду. Но только потому, что беременна. Смелости мне не занимать.
Я задумался, что бы такое у нее спросить.
— Хочешь мальчика или девочку? Только не отделывайся словами о том, что тебе нужен здоровый малыш любого пола.
Саммер рассеянно погладила живот.
— Если бы я могла выбирать, то выбрала бы девочку. Но я готова принять здорового малыша, какого бы пола он ни был.
— Что ж, честный ответ.
— Твой черед. Правда или вызов?
— Раз уж ты выбрала правду, я решаюсь на вызов.
— Тогда возвращайся к женщине, которую ты любишь, и разреши ей стать частью твоей жизни. Пора меняться, Хантер.
— Ну и видок у тебя.
— Приятно слышать такое в качестве приветствия.
Я прошагал мимо Дерека и плюхнулся на его диван. Мы собирались поиграть сегодня в теннис, но он все еще был в костюме.
— Я и не знал, что там дресс-код.
— Я не про одежду. Ты выглядишь просто ужасно. Ты что, не выспался?
Я и правда плохо спал, так как мир только и делал, что подбрасывал мне сюрприз за сюрпризом. Пару дней назад я встретил на могиле брата Саммер и выслушал от нее немало нелестного. А тут еще новость о том, что бывшего муженька Натальи решили досрочно выпустить из тюрьмы.
— Много работы, — соврал я.
— Ну-ну, — покачал головой Дерек. — Можешь обманывать кого угодно, но себя-то тебе не обмануть… Ладно, пойду переоденусь.
Он отправился к себе, а с улицы в дом вошла Анна с малышкой на руках. Приложив палец к губам, она на цыпочках поспешила в комнату Каролины. Через минуту Анна вернулась.
— Прости. Она что-то раскапризничалась, и я взяла ее на прогулку. Она только-только уснула.
Анна подошла к стулу и уселась напротив меня.
— А тебе не хочется обзавестись собственными детьми, Хантер?
— Видишь ли, некоторым по судьбе предназначено быть дядюшками, но не отцами.
Другой бы с ходу уловил мой намек, но только не Анна.
— Ты всегда так уклончиво отвечаешь на вопросы? Раньше я этого не замечала.
Не успел я придумать, что бы ей ответить, как последовал новый залп.
— У тебя неплохо получилось ладить с Иззи. Видимо, тебе стоит пересмотреть свои принципы.
— Иззи — хорошая девочка.
Анна разглядывала меня с тем же видом, с каким детектив разглядывает подозреваемого.
— Наталья немало вложила в ее воспитание, — добавила Анна.
— Верно.
Анна выждала, пока я не взглянул ей прямо в лицо.
— Жаль, что ее отец вот-вот нарисуется дома. Тюрьма переполнена, и его выпустят на месяц раньше. Иззи придется приспосабливаться.
Я кивнул, но Анна продолжала изводить меня.
— Да и Наталье тоже. Не сомневаюсь, что Гаррет использует дочь, чтобы втереться в доверие к бывшей жене.
Тут уж я не выдержал:
— Наталье хватит ума не поддаться на его трюки!
— Пожалуй, — протянула Анна. — Но бедняжка сейчас не в лучшем положении.
К счастью, в этот момент в гостиной объявился Дерек. Я быстро встал.
— Наконец-то! Еще немного, и мы опоздаем.
Он бросил взгляд на часы.
— Да у нас еще куча времени.
Не обращая на него внимания, я повернулся к Анне.
— Рад был повидаться.
Та мне, похоже, ни капельки не поверила.
— Я забыл ракетку! — встрепенулся Дерек. — Сейчас вернусь.
И он исчез, оставив меня лицом к лицу с Анной.
— Она любит тебя, — тихонько сказала она, — но Гаррет умеет очаровывать женщин.
Я закрыл глаза.
— Ну что, едем? — Это Дерек вернулся в гостиную.
— Да, — кивнул я и повернулся к Анне: — Спокойной тебе ночи.
Глава 36
Я никак не мог уснуть.
Семь лет прошло после смерти Джейса, и за это время я ни разу не подвергнул сомнению решение не делать тест. Уж лучше жить, ничего не зная, чем мучиться в ожидании неизбежного конца. Потянувшись к тумбочке, я включил свет и достал из ящика письмо, которое за эти семь лет выучил чуть ли не наизусть.
Хантер,