– Нет времени на приготовление еды? – изумленно покачала головой Эй Эй, растапливая масло на горячей сковороде.
Когда масло растопилось, она зачерпнула тесто и так умело вылила на сковороду, что тесто легло тоненьким слоем.
– Слой должен быть не толще эвкалиптового листа, – пояснила Эй Эй.
Быстрыми движениями она несколько раз перевернула блин. Как только он стал золотистым с обеих сторон, Эй Эй побрызгала на него сгущенным молоком и скатала в трубочку.
Такого вкусного блина Джулия еще не ела.
Желая отблагодарить Эй Эй, она на следующий день отправилась в Хсипо на базар, где купила музыкальную шкатулку времен британского колониального владычества. Шкатулка была сделана в виде шотландского замка и играла английский марш. Получив подарок, Эй Эй с ним не расставалась, везде таская с собой.
Как-то утром Джулия решила показать мне пагоду, к которой они с Тхар Тхаром несколько раз ходили пешком. Пагода стояла неподалеку, на вершине холма. Ее купол отливал золотом. Одна беленая стена хорошо сохранилась, а вот другая была сплошь в трещинах. Трещины облюбовали себе деревца и кустики травы. Ступа так сильно накренилась, что давным-давно должна была бы обрушиться. Своим видом она бросала вызов закону тяготения.
– Ты когда-нибудь видел нечто подобное? – спросила меня Джулия.
Я обошел вокруг пагоды и тщательно оглядел ее со всех сторон:
– Нет, такого я еще не видел. И в самом деле, удивительная постройка.
Тхар Тхар рассказал легенду. За многие века землетрясения неоднократно разрушали эту пагоду, но ее всегда строили заново. Не так давно произошло очередное землетрясение. Повреждения были настолько велики, что казалось, на этот раз пагода рухнет. Но она выстояла. Местные жители приписали это некой защитной силе. И теперь этой силе были посвящены все алтари пагоды. Люди делали приношения, надеясь, что тот же дух убережет и их.
Джулия достала из рюкзака три сухих пирожных и осторожно положила на алтарь.
– От всех нас, – сказала она мне.
Она уже собиралась вернуться домой, но день выдался теплым, а я устал от восхождения и потому предложил немного посидеть в тени ступы. Тхар Тхар протянул мне бутылку воды. Мы сидели молча, любуясь долиной. Я заметил, что Джулия становится все беспокойнее, и предложил ей сесть рядом со мной.
Она и Тхар Тхар опустились на корточки.
Через какое-то время Джулия встала и принялась беспокойно расхаживать перед нами.
– У меня появились идеи. Я придумала, чем нам заняться в монастыре в свободное время.
– Что у тебя на уме? – спросил Тхар Тхар.
– Мы можем более разумно использовать время.
– Разве время – инструмент, который человек использует?
– У нас в Америке так считают.
– И на что же, по-твоему, мы должны потратить время?
– Можно починить крышу. Расширить уроки английского для детей. Посадить больше овощей. Можно попробовать разные сорта и выяснить, какие из них наиболее урожайные. Тогда мы смогли бы продавать их на базаре. Мы даже смогли бы открыть в Хсипо небольшое кафе или ресторанчик.
– Хм… – пробормотал Тхар Тхар, прислонился спиной к стене и стал думать. – Значит, сейчас, когда мы сидим тут втроем в тени пагоды, мы неразумно тратим время?
– Я не это имела в виду.
– Тогда что?
– Иногда можно и посидеть. Но жаль, когда время утекает сквозь пальцы, а мы не пытаемся ничего осуществить.
– Чего ты хочешь достичь?
– Ты в самом деле не понимаешь?
– Понимаю, но…
– Я много чего хочу осуществить, – перебила Тхар Тхара Джулия. – Например, создать детям более достойные условия жизни.
Тхар Тхар наморщил лоб и снова задумался.
– Ты чувствуешь, что им плохо жить с нами?
– Я совсем не о том, – ответила Джулия, начинавшая терять терпение.
– Так расскажи, чтобы я понял.
– Если мы посадим больше овощей или поменяем их сорта на более урожайные, на деньги, вырученные от продажи, мы сможем построить во дворе нормальный туалет и душ. Мы сможем подключиться к уличной сети или купить генератор, питающий водонагреватель. Тогда у нас появится горячая вода, и детям больше не понадобится мерзнуть под ледяным душем по утрам. Разве это не внесет улучшение в их жизнь?
– Нет.
Джулия посмотрела на Тхар Тхара, потом на меня. Чувствовалось, его ответ загнал ее в тупик.
– Нет? Почему нет?
– Дети просто не знают другой жизни. Никто из них никогда не принимал горячий душ.
– Никогда?
– Никогда.
– Обещаю тебе: через неделю они настолько привыкнут к горячей воде, что уже не захотят возвращаться к прежней жизни. Можем заключить пари.
– Может, и так, но сейчас они не тоскуют по горячей воде. А у нас будет меньше времени, чтобы посидеть в тени пагоды. Я бы тосковал по нашим походам сюда… – с осторожной, полной ожидания улыбкой сказал он.
– Я бы тоже, но одно не исключает другого.
– Ты так думаешь?
– Да!
Слова Джулии совсем не убедили Тхар Тхара, но их разговор на этом закончился.
Вскоре мы отправились домой и шли почти молча.
Ребенок.
Тест на беременность был настолько простым, что его смогли провести даже в местной больнице. Результат оказался положительным. Ломаного английского, на котором говорил врач, вполне хватило, чтобы сообщить о результатах.