Told her that his heart was burning,Молит князь: душа-де просит,
For his sire, his soul was yearning...Так и тянет и уносит...
In the twinkling of an eyeВот опять она его Вмиг обрызгала всего:
He became a tiny fly,В муху князь оборотился,
And he flew across the seaПолетел и опустился
Where, 'twixt sky and ocean, heМежду моря и небес
Settled on the deck and stoleНа корабль - и в щель залез.
Out of sight into a hole.Ветер весело шумит,
Merrily the breeze is singing,Судно весело бежит
O'er the waves a ship is winging, Past the Island of Buyan,Мимо острова Буяна,
To the realm of Tsar Saltan,В царство славного Салтана -
Now his longed-for land so dear,И желанная страна
Stands out in the distance, clear,Вот уж издали видна;
Now the ship at anchor rests,Вот на берег вышли гости;
And the merchants, honored guests,Царь Салтан зовет их в гости,
Palacewards their footsteps makeИ за ними во дворец
With our gallant in their wake.Полетел наш удалец.
There, in regal raiment, sateВидит: весь сияя в злате,
Tsar Saltan in royal state.Царь Салтан сидит в палате
On his head-his jeweled crown,На престоле и в венце,
On his face-a' pensive frown,С грустной думой на лице.
While the one-eyed cook, and weaver,А ткачиха с Бабарихой
And their mother, sly deceiver,Да с кривою поварихой
Sit around the tsar and stareОколо царя сидят,
At him with a toad-like glare.Злыми жабами глядят.
Tsar Saltan, with royal grace,Царь Салтан гостей сажает
Gave the merchants each his place,За свой стол и вопрошает:
Then he said: "Now, masters mine-"Ой вы, гости-господа,
Sailed you far across the brine?Долго ль ездили? куда?
Are things well where you have been?Ладно ль за морем, иль худо,
What strange wonders have you seen?"И какое в свете чудо?"
Quoth the merchants:Корабельщики в ответ:
"If you please, We have sailed the seven seas;"Мы объехали весь свет;
Peace reigns overseas, serene.За морем житье не худо;
Перейти на страницу:

Похожие книги