| Full of majesty and grace. | Выступает, будто пава; |
| When she spoke, her sweet voice seemed | А как речь-то говорит, |
| Like the flow of tinkling streams. | Словно реченька журчит. |
| He embraced the fair princess, | Князь царевну обнимает, |
| Folded her unto his breast. | К белой груди прижимает |
| Hand in hand with her he sped | И ведет ее скорей |
| To his mother dear, and said, | К милой матушки своей. |
| Falling on his bended knees: | Князь ей в ноги, умоляя: |
| "Mother darling- if you please, | "Государыня-родная! |
| I have chosen me a bride- | Выбрал я жену себе, |
| She will be your love and pride, | Дочь послушную тебе, |
| Your consent we crave to wed, | Просим оба разрешенья, |
| And your blessing, too," he said- | Твоего благословенья: |
| "Bless our marriage, so that we | Ты детей благослови |
| Live in love and harmony." | Жить в совете и любви". |
| O'er the kneeling pair, she stands, | Над главою их покорной |
| Holy icon in her hands, | Мать с иконой чудотворной |
| Smiling through her happy tears, | Слезы льет и говорит: |
| Saying: "God bless you, my dears." | "Бог вас, дети, наградит". |
| Prince Guidon did not delay- | Князь не долго собирался, |
| They were married that same day, | На царевне обвенчался; |
| Settled down, a happy pair, | Стали жить да поживать, |
| Lacking nothing but an heir. | Да приплода поджидать. |
| Breezes o'er the ocean play, | Ветер по морю гуляет |
| Speed a barque upon its way; | И кораблик подгоняет; |
| Sails all spread, it skims the seas, | Он бежит себе в волнах |
| Running swiftly 'fore the breeze, | На раздутых парусах |
| Past a craggy island, where | Мимо острова крутого, |
| Stands a city proud and fair. | Мимо города большого; |
| Cannons with a mighty roar | Пушки с пристани палят, |
| Bid the merchants put to shore, | Кораблю пристать велят. |
| When the merchants land, Guidon | Пристают к заставе гости. |
| Bids them be his guests anon; | Князь Гвидон зовет их в гости, |
| Feasts them first with meat and wine, | Он их кормит и поит |
| Then he says: | И ответ держать велит: |