Мой отец пытался. Он взял меч и встал передо мной. Я до сих пор помню льющуюся по полу кровь. Именно в этот момент я впервые прикоснулась к Искре. Инквизиторы не заходили в нашу деревню с тех пор, как я была совсем маленькой, а когда приходили, я вместе с отцом и матерью находилась на руднике. Но после того как нападение араков закончилось и появились солдаты, их сопровождала сестра Ардал. Как только она увидела, на что я способна, она привела меня сюда. Она даже не дала мне похоронить родителей. Или просто попрощаться. – Рист наклонился, чтобы стереть слезы с лица Нииры, но она отбросила его руку и всхлипнула.
– Теперь ты счастлив?
– Разве твои слезы могут сделать меня счастливым?
– Я не имела в виду… – Ниира вздохнула и вытерла лицо рукавом своего одеяния с черными полосами. – Просто помолчи.
Ниира снова положила голову на плечо Риста.
Некоторое время они ничего не говорили, просто смотрели на проходивших мимо людей. Рист хотел накрыть ладонью руку Нииры, но опыт подсказывал, что сейчас так поступать не следует. Впрочем, он был не против посидеть молча. Его переполняли приятные чувства, к тому же у него появлялось время еще раз подумать об Испытании.
Через некоторое время Ниира ушла на дополнительные занятия с сестрой Ардал. Когда Рист остался один, он сложил вещи в сумку и направился в библиотеку.
Голт, библиотекарь, которого Гаррамон попросил за ним присматривать, кивнул Ристу, когда тот вошел. На вид библиотекарю было больше шестидесяти лет – двадцать тысяч восходов солнца. Его волосы поредели и стали почти белыми, глубокие морщины избороздили кожу – очевидно, сказывалось множество косых взглядов. Тем не менее Голт двигался, как человек лет тридцати, выглядел гибким и полным жизни. К удивлению Риста, Голт вел себя вполне доброжелательно в течение последних трех дней.
– Не сегодня, Голт, – сказал Рист. – У меня есть все нужные материалы. Впрочем, если у вас найдется чашка чая из корня Арлен, я буду вашим вечным должником.
На морщинистом лице Голта появилась улыбка.
– Уверен, что сумею сделать для тебя чай, ученик Хейвел, – хрипло ответил библиотекарь.
Рист улыбнулся вслед уходившему Голту. В первый день, когда Гаррамон оставил его в комнате на верхнем этаже, он спустился вниз, отыскал Голта и попросил его принести все книги, в которых шла речь о Магии крови или Сущности, хранившиеся в Южных библиотеках до Освобождения. Но стоило ему задать свой вопрос, как Рист уловил сильный аромат чая из корня Арлен. В последний раз он чувствовал его, когда заходил домой к Кейлену. Фрейис всегда имела слабость к чаю из корня Арлен. Голт неожиданно смягчился, когда Рист ему сказал, что запах этого чая напоминает ему о доме.
Рист пересек библиотеку и начал подниматься по лестнице на верхний этаж, вдыхая аромат книг и земной, похожий на ваниль, запах бумаги, пережившей долгие годы. Как же он любил эти запахи! Он не спешил, преодолевая этаж за этажом, задерживаясь у книжных полок, которые занимали все стены, наслаждаясь мастерством переплетчиков и роскошной кожей. К тому моменту, когда он добрался до своей рабочей комнаты, его сердце переполняли самые разные чувства.
Он отодвинул в сторону красный занавес, скрывавший вход в комнату, шагнул внутрь, закрыл его за собой, опустился на диван и сразу открыл «Кровавую магию, проклятие и дар», написанную Холдиром Артрангом из Дрифейна.
Он обнаружил, что в этой книге высказывалось наиболее сбалансированное мнение из всех, что ему удалось прочитать.
Единственное, что продолжало огорчать Риста – он так и не смог продвинуться дальше в «Друиде, утраченной магии», как, впрочем, и в других книгах, которые он незаметно вынес из библиотеки. Ему предстояло прочитать так много, а времени постоянно не хватало; и так всегда.
Рист успел прочитать всего три страницы, когда кто-то отодвинул занавес, и юноша уловил хорошо знакомый аромат чая из корня Арлен. Он заканчивал страницу, поэтому не стал поднимать глаз, лишь улыбнулся.
– Благодарю вас, Голт. Я очень ценю вашу помощь.
– Я обязательно передам твои слова Голту.
Спина Риста напряглась. Никогда прежде он не слышал этот голос.
Не поднимая глаз, он собрался загнуть страницу, но в последний момент вспомнил, какой шлепок отвесил ему Голт, когда он поступил так в первый день. Триста пятьдесят два. Рист не взял с собой закладку, но знал, что мог положиться на свою память. Он часто так делал. Запомнив номер страницы, он положил книгу на стол, посмотрел на незнакомца, и в воздухе повисло напряжение.
Перед ним стоял мужчина с короткими черными волосами, рост которого не превышал шести футов. Судя по виду, он прожил не менее сорока лет. Его одеждой была черная как ночь мантия. Экзархи боевых магов носили черные одежды с серебряной каймой, а примарх Туран черное с золотом, но одеяние этого мужчины украшала темно-красная кайма. Его глаза не были более необычными, чем у Риста, но внимание сразу приковывала исходившая от них сила; казалось, они заглядывали прямо в душу. В груди у Риста перехватило, волосы на теле встали дыбом.